التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التحقق من تنفيذ" في الإنجليزية

verify the implementation
verify implementation of
verification of the implementation
verify compliance
verifying the implementation of
وأبدى الطرفان رغبتهما في أن تتولى امم المتحدة التحقق من تنفيذ اتفاق يعقد مستقبلا بشأن حقوق الانسان.
Both parties indicated their wish that the United Nations should verify the implementation of a future agreement on human rights.
ففي السلفادور، واصل مكتب امم المتحدة للتحقق، ومن بعده حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وحدة تقديم الدعم التي حلت محله بحجم أصغر، التحقق من تنفيذ العناصر المعلقة من اتفاقات السم.
In El Salvador, the United Nations Office of Verification (ONUV), and then the smaller support unit which replaced it, continued to verify the implementation of outstanding elements of the peace agreements until 30 June 1997.
من المتعذر التحقق من تنفيذ المادة 4-1-4 من القانون لأن السلطات المختصة والخبراء في منغوليا ليس لديهم معلومات أو خبرات تذكر في التعامل مع المواد المشعة الخاصة التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة النووية أو مع نفاياتها.
It is impossible to verify implementation of Article 4.1.4 of the law because the relevant authorities and specialists of Mongolia have little information on or experience in dealing with special nuclear weapon-grade radioactive material and wastes.
وكان الغرض الأصلي منها التحقق من تنفيذ اتفاق لحقوق الإنسان، ولكن تم توسيع ولايتها في كانون الأول/ديسمبر 1996 لتساعد الأطراف التي وقَّّعت اتفاقات السلام من خلال القيام بمهام التحقق، والتيسير، والإعلام، والمساعي الحميدة.
Its original purpose was to verify implementation of a human rights agreement, but its mandate was expanded in December 1996 to assist the parties that signed the peace agreements by carrying out tasks of verification, facilitation, public information and good offices.
التحقق من تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
Verification of the implementation of international and national legislation related to WMD
ومن المهم أيضا التحقق من تنفيذ الدول الأعضاء للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة، مع التأكيد الخاص على كشف المشاكل المحتملة بهدف حلها.
Also important is verification of the implementation of United Nations sanctions by Member States, with particular emphasis on detecting possible problems, with a view to rectifying them.
34- وينبغي أن يتمكن الفريق العامل من القيام بزيارات متابعة بغية التحقق من تنفيذ توصياته.
In order to be able to verify the implementation of its recommendations, the Working Group should also be in a position to undertake follow-up visits.
"ويجوز للمحكمة أن تشرع في أي وقت في التحقق من تنفيذ التدابير التحوطية وأن تطلب تقريرا من الشرطة...".
«The court may at any time institute a verification of the implementation of precautionary measure and demand the report from the police».
١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس.
The military component of the Mission also continued to verify the implementation of the tasks set out in the 6 March timetable.
ومن المهام التي عهد بها التوجيه إلى هذه اللجان التحقق من تنفيذ الإدارة للالتزامات المتضمنة في تقييم المخاطر الناتجة عن الإجهاد في العمل.
Among the tasks assigned by the Directive to the CUG, there is the verification of the implementation by the administration of the commitments contained in the assessment of risks derived from work stress.
وعلى وجه الخصوص، يطلب إلي الطرفان أن أعين ممث ليرأس جلسات المحادثات الثنائية، كما أنهما متفقين على أنه ينبغي أن يطلب إلى امم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع اتفاقات التي يتوصن اليها.
In particular, the parties request me to appoint a representative to serve as Moderator of the bilateral talks and concur that the United Nations should be requested to verify the implementation of all agreements reached between them.
٣١١ - وتطرق بعض اعضاء الى ضرورة التحقق من تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين، وطلب اعضاء أيضا معلومات بشأن مفهوم مركز الخدمات إقليمي وممارسة الموافقة الحقة على العقود.
Some members mentioned the need to verify the implementation of the recommendations of the External Auditors. Members also requested information on the regional service centre concept and the practice of ex post facto approval of contracts.
وأدانت حكومة اكوادور في تلك المذكرة موقف بيرو الذي قد يكون جزءا من خطة ترمي الى تجنب زيارة المراقبين العسكريين وعرقلة التحقق من تنفيذ وقف أطق النار الذي اتفق عليه في برازيليا.
In it, the Ecuadorian Government denounces Peru's attitude, which may be part of a plan to stave off the visit by the military observers and prevent verification of the implementation of the cease-fire agreed upon in Brasilia.
وقد كرر الطرفان في اتفاق الشامل بشأن حقوق انسان تأكيد قرارهما الوارد في اتفاق اطاري بالطلب الى امم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع اتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما.
In the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties reiterated their decision in the Framework Agreement to request the United Nations to verify the implementation of all agreements reached between them.
وقد شكل مجلس الأمن لجنة لمناهضة الإرهاب وعهد إليها بولاية التحقق من تنفيذ قراره 1373.
The Security Council has created a Committee against terrorism with the mandate of verifying the implementation of its resolution 1373.
متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء
Follow-up audit of the implementation of procurement reform
وفي شباط/فبراير ١٩٨٩، دعا الرؤساء امم المتحدة إلى المشاركة في التحقق من تنفيذ تلك اتفاقات.
In February 1989 the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.
وإندونيسيا أحد البلدان التي تفتقر إلى الوسائل التقنية اللازمة لرصد التجارب النووية أو التحقق من تنفيذ المعاهدة.
Indonesia is among the countries that lack the technological wherewithal to monitor nuclear tests or to verify the Treaty's implementation.
التحقق من تنفيذ اتفاق الشامل بشأن حقوق انسان
Verification of the general commitment regarding human rights
وننظر في تنظيم اجتماع آخر في أيلول/سبتمبر لمناقشة إمكانيات التحقق من تنفيذ تلك المعاهدة وأوجه استحالته.
We are considering organizing another meeting in September, where we would discuss the possibilities and impossibilities of verification of such a treaty.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 187. المطابقة: 187. الزمن المنقضي: 465 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo