التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التزام الحذر" في الإنجليزية

prudence
caution
to be really careful
a cautious approach
vigilance
to be careful
proceed cautiously
وبالنسبة للجزاءات، ما برحت الصين تدعو إلى التزام الحذر.
On sanctions, China has always advocated caution.
ولذلك يتعين التزام الحذر لدى تمويل وكات الدعم.
In funding support agencies, caution is therefore warranted.
(كاميرون)، علينا التزام الحذر بهذا
Cameron, we need to be really careful here.
كاميرون)، علينا التزام الحذر بهذا) لا نعرف طريقة عمل نظامهم القضائي
Cameron, we need to be really careful here, we have no idea how their legal system works,
غير أنهم حثوا على التزام الحذر فيما يتعلق بالتحول عن المبادئ اساسية.
Caution was, however, urged about moving away from basic principles.
وتتعرقل هذه الطريقة ببعض القيود، ن الحاجة تدعو إلى التزام الحذر.
There are some limitations to this method, in so far as caution needs to be applied.
62 - وثمة حجج تبرر التزام الحذر في هذه العملية.
There are arguments for caution in this process.
39- وينبغي التزام الحذر عند وصف تعاطي الهيروين واتجاهاته.
Caution is required when describing heroin abuse and trends.
وتسري نفس الدعوة إلى التزام الحذر على جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.
The same call for caution applies to United Nations peacekeeping efforts.
ودعي إلى التزام الحذر عند معالجة الحالة التي يكون فيها التدبير المؤقت قد طرح جانبا من قبل محكمة أجنبية.
A note of caution was struck about dealing with the situation where an interim measure had been set aside by a foreign court.
ولكن، دعي إلى التزام الحذر لأن هاتين المنظمتين لا تركزان الاهتمام على القانون المنطبق على الضمانات الاستثمارية كعائدات للمستحقات.
A note of caution was struck, however, since the focus of those organizations was not on the law applicable to investment securities as proceeds of receivables.
١٢٦ - وحث بعض الممثلين آخرين على التزام الحذر في سن أي نظام للمسؤولية عن الضرر العابر للحدود.
Some other representatives urged caution in devising any liability regime for transboundary harm.
وتحث اللجنة على التزام الحذر في إجراء تغييرات كبيرة تتعلق بالموظفين قبل الانتهاء من ذلك الاستعراض.
The Committee urges caution in making major staff changes in advance of the completion of that review.
وفيما يتعلق بإنشاء لجنة خبراء لغينيا - بيساو، كما أوصى الأمين العام في تقريره، نحن ندعو إلى التزام الحذر والحكمة.
With regard to the establishment of a panel of exports for Guinea-Bissau, as recommended by the Secretary-General in his report, we call for caution and prudence.
20- ولوحظ أن مشروع المادة 6 يمثل نصا توافقيا ودُعي إلى التزام الحذر من إعادة فتح باب النقاش حول مسائل حُسمت في ذلك الحكم.
It was noted that draft article 6 represented a compromise text and caution was expressed about reopening matters settled in that provision.
وبينما أيدت وفود عدة استغناء التدريجي عن أولئك الموظفين، حثت تلك الوفود على تحقيق ذلك بطريقة منظمة ودعت إلى التزام الحذر لتفادي التأثير على قدرة ادارة على أداء مهامها.
While supporting the phasing out of gratis personnel, several delegations urged that it take place in an organized manner and called for caution so as to avoid affecting the Department's ability to function.
١٤ - السيد غاو فينغ)الصين(: قال إن الجزاءات ينبغي أن تستخدم بوصفها الوسيلة الرئيسية لتسوية المنازعات الدولية وإنما ينبغي التزام الحذر الشديد في فرضها.
Mr. Gao Feng (China) said that sanctions should never be used as the primary means of settling international disputes but should be imposed with great caution.
٥٢ - وقال ممثل النمسا إن اللجنة يتعين عليها التزام الحذر ن احتمال أن تصبح الدول أطرافا في اتفاقية مع اعراب عن بعض التحفظات فيما يتعلق بالجزء الثالث احتمال غير مستبعد.
Caution was nevertheless stated before, the possibility that States might become parties to the Convention while making reservations concerning Part Three could not be excluded.
ويبرر عدم وجود ممارسات للدول في هذا الشأن التزام الحذر في وضع إطار قانوني، وأثنى على جهود المقرر الخاص للحصول على مساعدة خبراء المياه الجوفية في المنظمات الدولية.
The lack of State practice in that regard justified caution in establishing a legal framework and he welcomed the Special Rapporteur's efforts to obtain assistance from groundwater experts from international organizations.
على أن من الضروري، بالنظر إلى تجربة الماضي، التزام الحذر وتقديم الدعم المطرد لكي يثمر السلام والديمقراطية فوائد ملموسة لجميع البورونديين.
However, bearing in mind the experience of the past, there was a need for caution and sustained support in order for peace and democracy to generate tangible dividends for all Burundians.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 143. المطابقة: 143. الزمن المنقضي: 161 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo