التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التوقيع عليه في" في الإنجليزية

بحث التوقيع عليه في في: تعريف مرادفات
signed in
signed on
signature on
signed at
signature in
signature at
اتفاق بين طاجيكستان وأفغانستان حول تسليم المحتجزين، تم التوقيع عليه في دوشانبيه في 26 تموز/يوليه 2006؛
Agreement between Tajikistan and Afghanistan on the extradition of detainees, signed in Dushanbe on 26 July 2006
اتفاق ماتينيون تم التوقيع عليه في 36
The Matignon pact was signed in 36.
اتفاق بين طاجيكستان وجمهورية إيران الإسلامية حول تسليم المجرمين، تم التوقيع عليه في 4 كانون الثاني/يناير 2010.
Extradition agreement between Tajikistan and the Islamic Republic of Iran, signed on 4 January 2010
وأشار إلى أن الاتفاق بشأن الصندوق الاستئماني قد تم التوقيع عليه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
He noted that the deed concerning the Trust Fund had been signed on 10 November 2004.
) وفتح باب التوقيع عليه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
and its opening for signature on 22 November 2009,
١٤ - بدأ نفاذ اتفاق عقب التوقيع عليه في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
The Agreement came into force following signature on 9 September 1996.
اتفاق بين طاجيكستان والإمارات العربية المتحدة حول المساعدة القانونية في المسائل المتعلقة بالجنسية والتجارة، تم التوقيع عليه في أبو ظبي في 9 نيسان/أبريل 2007؛
Agreement between Tajikistan and the United Arab Emirates on legal assistance in issues related to citizenship and trade, signed in Abu Dhabi on 9 April 2007
وسيحتاج الاتفاق التكميلي الذي تم التوقيع عليه في 22 شباط/فبراير 2007 بين الأمم المتحدة وحكومة هايتي إلى استعراضه أيضا.
The Supplemental Agreement between the United Nations and the Government of Haiti that was signed on 22 February 2006 will also require review.
ويمثل اتفاق العلاقات بين هاتين المنظمتين، الذي تم التوقيع عليه في عام 2004، إطار العمل في ذلك الصدد.
The Relationship Agreement signed in 2004 between those two organizations is the framework instrument in that regard.
ولقد تم الانتهاء من صياغة البروتوكول الإضافي المتعلق بمكافحة الإرهاب ويُتوقع أن يتم التوقيع عليه في آذار/مارس 2005 في بوخارست.
The Additional Protocol on Combating Terrorism has been finalized and is expected to be signed in March 2005 in Bucharest.
وتدل تلك الإنجازات على التزام الطرفين بصورة حقيقية بتنفيذ اتفاق السلام الذي تم التوقيع عليه في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.
Those achievements demonstrate the parties' genuine commitment to the implementation of the peace Agreement signed in December last year.
إن الاتفاق الذي تم التوقيع عليه في 5 أيار/مايو يوفر بلا شك فرصة لتحقيق السلام في دارفور.
The agreement signed on 5 May 2006 offers without question an opportunity for peace in Darfur.
ونتيجة لذلك، بدأت المفاوضات مع صندوق النقد الدولي لإبرام اتفاق بشأن مرفق للتكيف الهيكلي المعزز، تم التوقيع عليه في حزيران/يونيه 1999.
Consequently, negotiations started with IMF to conclude an Enhanced Structural Adjustment Facility agreement, finally signed in June 1999.
وقد دخل اتفاق حيز النفاذ عند التوقيع عليه في ١٤ حزيران/يونيه، وبذلك تكون اطراف قد بدأت بالفعل الخطوات التنظيمية المطلوبة للتنفيذ.
The Agreement entered into force upon signature on 14 June, so the Parties have already begun organizational steps required for implementation.
وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون بين الأونكتاد واللجنة الذي تم التوقيع عليه في أستانا في أيار/مايو 2013.
He looked forward to the implementation of the cooperation agreement between UNCTAD and the Commission that had been signed in Astana in May 2013.
وبحثت الآلية السياسية والأمنية المشتركة ووافقت على تشكيل اللجان التي أُنشئت بموجب الاتفاق بشأن بعثة دعم مراقبة الحدود الذي تم التوقيع عليه في 30 تموز/يوليه 2011.
The Mechanism deliberated and agreed on the composition of committees that are established in the agreement on border monitoring support mission signed on 30 July 2011.
كما نحث حكومة السودان على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب البيان المشترك الذي تم التوقيع عليه في 3 تموز/يوليه، وخاصة الالتزامات التي أشارت إلى حماية سكانها في دارفور والى مراعاة القانون الإنساني الدولي.
We also urge the Government of Sudan to comply fully with its commitments under the joint communiqué signed on 3 July, particularly those referring to the protection of its population in Darfur and to the observance of international humanitarian law.
6- أما فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد تم التوقيع عليه في أيلول/سبتمبر 2009 وهو يخضع الآن لإجراءات محلية تتصل بالتصديق عليه.
The situation with regard to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is that it was signed in September 2009 and is currently undergoing domestic procedures for ratification.
وكان أحد أنشطة المعهد الرئيسية التعاون الوثيق مع المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية "يومتسات" وفقا لاتفاق بين الدول المتعاونة تم التوقيع عليه في عام 1999.
One major activity of the Institute was close cooperation with the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites according to a Cooperating State Agreement signed in 1999.
وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين حكومة الصين والأمم المتحدة فيما يتعلق بمقر المركز، الذي جرى التوقيع عليه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
Recalling also the agreement between the Government of China and the United Nations regarding the headquarters of the Centre, signed on 19 November 2003,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 193. المطابقة: 193. الزمن المنقضي: 210 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo