التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التي لا يوجد" في الإنجليزية

where there is no
which there is no
with no
where there are no
which no
where there was no
which there were no
which do not have
which there are no
where no
non-headquarters
that do not have
which there was no
does not exist
without a

اقتراحات

ففي الدول الأعضاء التي لا يوجد فيها قانون للمنافسة، تمارس السلطة المعيَّنة اختصاص إنفاذ القوانين الاتحادية.
In member States where there is no competition law, the designated authority assumes jurisdiction on the enforcement of community law.
المجالات التي لا يوجد اتفاق بشأنها ولهذا فهي تحتاج إلى المزيد من المناقشة
Areas where there is no convergence and where further discussion is therefore required
أما المسائل التقنية التي لا يوجد عليها خلاف جوهري فينبغي أن تحال إلى لجان فرعية في أسرع وقت ممكن.
Technical questions on which there is no substantial disagreement should be referred to subcommittees as quickly as possible.
أي شخص هنا، كل واحد منا، سوف يتم الحكم كتبها الأشياء التي لا يوجد الإسناد في الحياة الحقيقية.
Anyone here, all of us, are going to be judged by things for which there is no attribution in real life.
وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا يوجد لها عضو دائم في مجلس الأمن رغم مساحتها وعدد سكانها.
Africa is the only continent with no permanent member on the Security Council, despite its size and population.
كذلك تشمل المنطقة الأخيرة مجموعة واسعة من البلدان التي لا يوجد بينها تماثل ظاهر من حيث مصروفات التعليم.
The latter zone also included a wide array of countries with no apparent similarity in terms of education expenses.
الآليات والضمانات القائمة لكشف ومنع حركة الإرهابيين عبر حدود الدولة في مناطق القبور التي لا يوجد بها رصد رسمي.
The mechanism and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossing where there is no official monitoring.
وهي تلك الأفكار التي لا يوجد للمجتمع عليها اعتراض ولكنك لا تستطيع أن تنفيذها
Those are the ideas where there is no argument in a society, but you are not able to implement those things.
45- في الدول التي لا يوجد فيها نظام لتسجيل الحقوق الضمانية، غالبا ما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا ويتحقق لدى إنشاء الحق الضماني.
In States in which there is no registration system for security rights, third-party effectiveness often is automatic and is achieved upon creation of the security right.
5-3 وبالمقابل، ففي الحالات التي لا يوجد فيها ترابط تجاري، فإن مجرّد أن الأنشطة يمكن القيام بها ضمن منطقة جغرافية محدودة لا ينبغي أن يؤدي إلى اعتبار تلك المنطقة مكان عمل واحدا.
5.3 By contrast, where there is no commercial coherence, the fact that activities may be carried on within a limited geographic area should not result in that area being considered as a single place of business.
وسيكون بإمكان المشاركين من البلدان التي لا يوجد فيها تمثيل دبلوماسي كوبي، استلام التأشيرة الملائمة في مطار خوسيه مارتي الدولي، هافانا، كوبا.
Participants from countries where there is no Cuban diplomatic representation will be able to collect an appropriate visa at the international José Martí Airport, Havana, Cuba.
وبالنسبة للحالات التي لا يوجد فيها نظام قانوني عامل، يجوز للأمم المتحدة أن تعرض الحصول على فحص للحمض الخلوي الصبغي للطفل.
For cases where there is no functioning legal system, the United Nations could offer to obtain a DNA test of the child.
هناك الكثير من الوظائف التي لا يوجد بها رصاصات
There'll be plenty of jobs where you don't get shot.
المدرسة المثالية الوحيدةهي التي لا يوجد فيها أطفال.
The perfect school is one in which there are no children.
في المدرسه كلها التي لا يوجد لديها
In the entire school who doesn't.
وليبريا من البلدان القلائل في المنطقة التي لا يوجد بها تشريع يتعلق بالمخدرات.
It is one of the few countries in the region that has no drug legislation.
فقط لأنك مكافحة صديقة، التي لا يوجد سبب.
Just because you're anti-girlfriend, for which there is no reason.
انها تلك التي لا يوجد عليها دماء
It's the one without any blood on it.
أعمال الدعم التي لا يوجد لها فئة عمل
Support work for which no job family exists
وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 411. المطابقة: 411. الزمن المنقضي: 253 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo