التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التي لم تحل" في الإنجليزية

unresolved
unsolved
which had not been resolved
أعتقد أنّه لا تزال هناك بعض المشاكل التي لم تحل
I think maybe there's still a few unresolved issues.
وتفعيل ذلك التفاعل سيتيح لنا تحقيق تقدم بشأن المسائل التي لم تحل.
The activation of such interaction will allow us to achieve a breakthrough on unresolved issues.
تلك واحدة من لغز الجزيرة العظيمة التي لم تحل
That's one of the Island's great unsolved mysteries.
كنت أبحث عن عمليات السطو التي لم تحل بالمنطقة
So I've been searching the area for unsolved robberies.
نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها
We're reopening some unsolved cases, and the Winchester disappearance is one.
غير أن المشاكل التي لم تحل والشواغل الخطيرة المتعلقة بحقوق الإنسان تحجب المكاسب الإيجابية التي تحققت.
However, the unresolved and serious human rights concerns overshadow the positive gains realized.
ليكون واضحا، وهذه هي قضايا القتل التي لم تحل بعد.
To be clear, these are unsolved murder cases.
إن لمشكلة مركز كوسوفو التي لم تحل تأثيرا سلبيا على أمن المنطقة بأسرها.
The unresolved status of Kosovo has a negative effect on security in the entire region.
من الواضح أنتما الاثنان, بعض المسائل التي لم تحل
Look, you two obviously have some unresolved issues...
ولفتت البحرين انتباه إلى المشاكل التي لم تحل المتصلة بأسرى الحرب الكويتيين والممتلكات والمحفوظات الكويتية.
Bahrain called attention to the unresolved problems related to the Kuwaiti prisoners of war, property and archives.
الابتزاز، والأعتداء وثلاث حالات أختفاء التي لم تحل
extortion, racketeering, three unsolved disappearances.
ثالثاً - الاتجاهات المقبلة والقضايا التي لم تحل
III. Future Directions and Unresolved Issues
وستقوم هذه الجمعية مرة أخرى باستعراض المشاكل الكثيرة التي لم تحل والتي تهيمن على المسرح السياسي العالمي.
This Assembly will once again review the many unresolved problems which dominate the global political scene.
نصيحتي لك: التزم بالقضايا التي لم تحل بعد
My advice... stick to your unsolved cases.
وأعادت هذه الاجتماعات تأكيد الالتزام ببرنامج عمل الدوحة وسلمت بالمسائل التي لم تحل بعد.
These meetings reiterated the commitment to the DWP and acknowledged unresolved issues.
ولذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمشاكل القضائية التي لم تحل، والمتعلقة بالإفلات من العقاب والأمن.
Particular attention should therefore be paid to unresolved judicial problems concerning immunity and security.
والمسألة الوحيدة التي لم تحل بعد هي مشاركة مجموعة المتمردين في مجلس الشيوخ.
The only unresolved issue was the rebel group's participation in the Senate.
لقد إستخدم الأحمر للقضايا التي لم تحل
He uses red for unsolved cases.
ونود أن نشدد على ضرورة استمرار المحادثات بين البلدين بشأن جميع المسائل التي لم تحل.
We would like to stress the need for continued talks between the two countries on all unresolved issues.
فالإرهـــاب يستغل الصراعات التي لم تحل استغلالا كاملا ويستفيد من توسعها.
Terrorism fully exploits unresolved conflicts and profits from their expansion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 388. المطابقة: 388. الزمن المنقضي: 160 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo