التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجزء المحرر" في الإنجليزية

نتائج أخرى

وكان هناك بعض الاختلاف في الرأي حول جزء محرر بخط اليد في مشروع نهائي لاتفاق نجامينا يتعلق بتجميع قوات المتمردين.
There was some disagreement over a section that was handwritten into a final N'Djamena draft regarding cantonment of the rebel forces.
منهاج القانون الدولي، مجموعة دراسية في سبعة أجزاء، موسكو، ١٩٨٩-١٩٩٣)بالروسية(، نائب رئيس تحرير المجموعة ومحرر الجزء الخامس، شارك في التأليف.
Co-editor and co-author. "International Law", seven-volume course, Moscow, 1989-1993 (in Russian). Deputy Editor-in-Chief of the Course, editor of the fifth volume, co-author.
كما نجدد تأييدنا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987، الذي يشمل التزاما دوليا بتخصيص جزء من الموارد المحررة من نزع السلاح للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
We also renew our support for the 1987 Action Programme of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, which includes an international commitment to allocating part of the resources freed up by disarmament to socio-economic development.
إننا نحث جميع البلدان - ولا سيما القوى العسكريـــــة الرئيسية - على كبح جماح نفقاتها العسكرية وتكريس جزء من الموارد المحررة من جراء تنفيذ معاهدات نزع السلاح للإنفاق على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
We urge all countries - particularly the major military Powers - to curb their military expenditures and to devote part of the resources made available by implementing disarmament treaties to the economic and social development of the developing countries.
وبالمثل، إننا نؤكد مجددا دعمنا لبرنامج العمل الذي اعتمده في عام 1987 المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، الذي يتضمن التزام المجتمع الدولي بتخصيص جزء من الموارد المحررة بتنفيذ نزع السلاح للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
Likewise, we reiterate our support for the Action Programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, which contains the international commitment to allocating a portion of the resources freed through disarmament to socio-economic development.
يقوم بعرض جزء محرر الاتصال
Displays the Connection Editor Pane
٣٢١ - وكان السكان المدنيون الكونغوليون وجزء كبير من الجيش الزائيري يستقبلون قوات التحالف، بوصفهم مُحررين.
The Congolese civilian population and a large part of the Zairian Army welcomed the AFDL troops as liberators.
فغالبية السكان الصحراويين يعيشون في مخيمات تندوف تحت إدارته، وأصبح جزء من الصحراء الغربية منطقة محررة بالفعل.
The majority of the Saharan population lived in the camps of Tindouf under its own administration, and part of Western Sahara was already a liberated zone.
،(فولّني 12 هجينًا محررّين من (كلاوسأو يُمسي صديقك (تايلر) جزء من اللعبة.
You deliver me 12 without loyalties to Klaus, or your friend Tyler becomes fair game.
تم إعادة تصليح جزء كبير من الفيلم بشكل كامل كما تم تأسيس الترتيب الصحيح من تلك النسخة المحررة عن طريق مواد أرجنتينية
A considerable amount of the film reconstruction was able to be completed and the correct sequence of its editing established by means of this Argentinian material.
وعُرضت هذه التوصيات والاستنتاجات خلال الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في 1 تموز/يوليه 2003، وقُدم بشأنها بيان محرر إلى المجلس.
These recommendations and conclusions were presented during the substantive session of the High Level Segment of ECOSOC held in Geneva in July 1, 2003 and a written statement was submitted to the ECOSOC.
فبموجب اتفاقاتٍ يتم التفاوض بشأنها على أساسٍ فردي، يتنازل الدائنون عن جزءٍ من حقوقهم في استرداد القروض بشرط قيام البلد المستفيد باستثمار الموارد المحررة في برامج الصندوق العالمي المعتمدة.
Under individually negotiated agreements, creditors relinquish a part of their rights to repayment of loans on the condition that the beneficiary country invests the freed-up resources into approved Global Fund programmes.
وبصفة خاصة، يستند الجزء الأول إلى رؤية ويدل على أن محرره يتحلى بمستوى عال من سعة الحيلة والإلمام بتفاصيل عمل محكمة دولية.
Especially part one has vision and attests to a high level of creativity and insights into the inner workings of an international tribunal by the drafter.
'٢' وفي الجزء الثاني من دورتها التاسعة والعشرين، المعقود في ٣١ و٦١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، عُرضت على الفرقة العاملة النسخة غير المحررة من الميزانية البرنامجية التي اقترحها امين العام وتغطي أنشطة اونكتاد لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
(ii) At the second part of its twenty-ninth session, held on 13 and 16 June 1997, the Working Party had before it the unedited version of the United Nations Secretary-General's proposed programme budget covering UNCTAD for the 1998-1999 biennium.
وأكد ممثلون عديدون مجددا أنه ينبغي أن يحدد منهاج العمل أولويات واضحة وأن يكون مختصرا، وعملي المنحى، ويتسم بسعة الخيال ومحرر بلغة سهلة الفهم بالنسبة للمرأة في المستوى الشعبي في كل جزء من أجزاء العالم.
Many representatives reiterated that the Platform for Action should set clear priorities and be concise, action-oriented, imaginative and written in language easily understandable by women at the grass-roots level in every part of the world.
وقد عرفني التفسير المحرر لذلك القرار بأني أشكل خطرا على الصحة والسلامة والنظام العام في المجتمع الأسترالي وفقا للجزء 116 (1) (هـ) من قانون الهجرة الأسترالي.
The written explanation for that decision identified me as a risk to the health, safety or good order of the Australian community under Section 116 (1) (e) of its Migration Act.
يُظهِر ما هو الجزء من التعبير النمطي الذى تتم مطابقته في نافذة المُتَحَقِّق. (النافذة أسفل نافذة المُحَرّر الرسومي).
Shows what part of the regular expression is being matched in the verifier window. (The window below the graphical editor window).
وقال إن تقرير مجلس مراجعي الحسابات لم يكن متاحا بصيغته المحررة، وفي شكل مجلد، في بداية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في أيار/مايو 2013، وعلى الأمين العام أن يتخذ خطوات ملموسة لمعالجة أوجه القصور هذه.
The report of the Board of Auditors had not been available in its edited, bound form at the start of the second part of the resumed session in May 2013, and the Secretary-General must take concrete steps to address those shortcomings.
(أ) يشمل مصطلح "المترجمون التحريريون" ومصطلح "المراجعون" في هذا الجزء، حسب الحالة، مدوني المحاضر الموجزة ومدوني المحاضر الحرفية ومحرري الوثائق الرسمية والمنشورات.
a The terms "translators" and "revisers" in this section include, as appropriate, precis-writers, verbatim reporters and editors of Official Records and publications.
كاتبة من الطاقم إلى محررة للقصة، ثم إلى منتجة منتجة جزء، ثم منتجة منفذة مساعدة، ثم منتجة منفذة
Staff writer to story editor story editor to producer, co-exec, executive producer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo