التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الجهود المبذولة للحدِّ" في الإنجليزية

efforts to reduce
reduction efforts
efforts to limit
efforts to curb
efforts made to reduce
efforts to control
effort to reduce
وإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية سيحقق الكثير في الجهود المبذولة للحد من خطر الانتشار النووي.
The conclusion of comprehensive safeguards agreements and additional protocols will go a long way in efforts to reduce the risk of nuclear proliferation.
وهنأت بوتان على تعزيزها لتشريعات مكافحة الفساد وأشارت إلى الجهود المبذولة للحد من الفقر.
It congratulated Bhutan on having strengthened its anti-corruption legislation and noted efforts to reduce poverty.
٨٢ - وتستخدم أدوات كثيرة لدعم الجهود المبذولة للحد من الفقر.
A wide range of instruments is used to support poverty reduction efforts.
(أ) الحاجة لتناول قضايا المياه والإصحاح في سياق الجهود المبذولة للحد من الفقر
(a) Need to address water and sanitation issues in poverty reduction efforts
10- وهكذا قدَّمت الدول إفادات بشأن الجهود المبذولة للحدِّ ممَّن يجوز لهم تمويل المرشحين والأحزاب السياسية؛ وحجم الأموال التي يجوز المساهمة بها؛ وحجم الأموال التي يجوز إنفاقها.
In this way, States reported on efforts to limit who may fund candidates and political parties, how much money may be contributed and how much money may be spent.
إن سلطنة عُمان، وهي تدعم الجهود المبذولة للحد من التسلح، تؤكد في الوقت ذاته ضرورة اتخاذ خطوات عملية وفق نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات المتبادلة.
While supporting the efforts to limit armaments, the Sultanate of Oman affirms the need to take practical measures in accordance with the International Atomic Energy Agency regime of mutual guarantees.
وتهدد المسارات الحالية في تركيز الثروة الجهود المبذولة للحد من الفقر وتعزيز التقدم الإنساني.
Current trajectories of wealth concentration threaten efforts to reduce poverty and advance human progress.
64 - وأفاد بأن الجهود المبذولة للحد من انعدام الأمن الغذائي قد حققت تقدما متفاوتا.
Efforts to reduce food insecurity had achieved uneven progress.
ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اسباب الجذرية للفقر.
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty.
وتهدد هذه الأزمات بعرقلة الجهود المبذولة للحد من الفقر وتحقيق أهدافنا الإنمائية.
These crises threaten to upset poverty reduction efforts and our development objectives.
وقد تكون التكاليف معتدلة حين تُدمَج الجهود المبذولة للحدّ من الزئبق في الاستثمارات لتحسين كفاءة الإنتاج.
Costs may be moderate where mercury reduction efforts are incorporated into investments to improve production efficiency.
وأثنت على الجهود المبذولة للحد من الفقر، ومكافحة سوء التغذية وتقليص وفيات الأطفال.
It commended the efforts to reduce poverty, combat malnutrition and child mortality.
الجهود المبذولة للحد من الآثار السلبية الناشئة عن التجارة.
efforts to reduce negative impacts of trade,
وتتصدر رابطات الموظفين في عدد من المنظمات الجهود المبذولة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وإعادة تدوير الورق والحد من استهلاكه.
Staff associations in a number of organizations are spearheading efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle and lower paper consumption.
2 - وأشار إلى أن مجموعة من برامج الحماية الاجتماعية تقوم بدور هام في الجهود المبذولة للحد من الفقر.
A range of social protection programmes played an important role in poverty reduction efforts.
ثم إن الجهود المبذولة للحد من الفقر على المستوى العالمي عرقلت بشكل حاد بتأثير ازمات المالية في العامين الماضيين.
Furthermore, efforts to reduce global poverty had been sharply constrained by the impact of the financial crises of the past two years.
وطالما ظلت أزمة الديون، فإن ذلك سيؤدي إلى تقويض الجهود المبذولة للحد من الفقر في البلدان النامية.
As long as the debt crisis remained, efforts to reduce poverty in developing countries would be undermined.
والحقيقة أننا نواجه ان لحظة حرجة في تاريخ الجهود المبذولة للحد من هذا الخطر.
In fact we are at a critical moment in the history of efforts to reduce this danger.
وأشار إلى أن تقديم الخدمات للمحرومين والفقراء يعتبر تحديا كبيرا في الجهود المبذولة للحد من الفقر.
He noted that providing services to disadvantaged and poor people was a major challenge in poverty reduction efforts.
وركزت الجهود المبذولة للحد من الفقر بالتالي على التنمية الريفية عامة وعلى الأسر الريفية الفقيرة خاصة.
Poverty reduction efforts have therefore focused on rural development in general and poor rural families in particular.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 140. المطابقة: 140. الزمن المنقضي: 122 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo