التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الذي لحق" في الإنجليزية

suffered by
inflicted on
inflicted upon
devastation
sustained by
that has befallen
that has been

اقتراحات

نوعيات الإيذاء الذي لحق بضحايا العنف الجنساني (2010-2012)
Types of abuse suffered by the victims of gender violence (2010-2012)
والضرر الذي لحق بقطاع السياحة كبير ايضا، ويبلغ ملايين الدولارات.
The damage suffered by the tourist sector is also rather high, running into millions of dollars.
والجداول اتية توضح الدمار الذي لحق بمخازن الغذاء:
The following table shows the damage inflicted on food stores:
أما الضرر الذي لحق باقتصاد فهو يقبل الحصر فيما يبدو.
The damage inflicted on the economy almost seems incalculable.
ويحدد القانون التعويض عن الضرر المادي والمعنوي الذي لحق الشخص .
Compensation for material and moral damage inflicted upon a person shall be established by law .
وينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة من أجل إخماد الحرائق وتقييم الضرر الذي لحق بالبيئة في تلك الأراضي.
Adequate response should be taken to suppress the fires and assess the damage inflicted upon the environment in those territories.
وعند انتهاء اللجنة من عمليات التحري نشرت تقريراً مفصً عن التعذيب الذي لحق بمواطنين اتهموا بارهاب.
On the completion of its inquiries the commission published a detailed report about torture inflicted on citizens accused of terrorism.
وإن تلويـث بيكيس وكولبيـرا هـو مثال للضرر الذي لحق ببورتوريكو على يـد القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة.
The contamination of Vieques and Culebra was an example of the damage inflicted on Puerto Rico by the United States military.
أليكس، إذا كان يضع يده على مايكل بسبب ما فعلتم، كل الأذى الذي لحق أخي
Alex, if he lays a hand on Michael because of what you did, every hurt inflicted on my brother
ألقي نظرة على الضرر الذي لحق بالصاروخ
Take a look at the damage done to the rocket.
لقد أصلحوا الأذى الذي لحق بدماغها.
They repaired the damage to her brain.
واليوم نشاهد مدى الضرر الذي لحق بالناس هنا.
Today, we are seeing the extent to which the people here have been affected.
أنا أُريدُ إزالة السوء الذي لحق بأصدقائي
I want to right the wrongs done to my friends.
1273- وشاهدت البعثة الدمار الذي لحق بالمدرسة الأمريكية.
The Mission saw the destruction caused to the American School.
'٤' تسمح بمراعاة خطورة الأذى الجسدي والنفسي الذي لحق بالضحية؛
(iv) Allow for the severity of the physical and psychological harm caused to the victim to be taken into consideration;
والضرر الذي لحق بهم لا رجعة فيه.
The harm caused to them could not be reversed.
وبرزت أثناء العملية مشاكل العدالة والاهتمامات الأخرى فيما يتعلق بالفشل الذي لحق بالسوق.
In the process, equity and other concerns emerged with respect to market failures.
وتبين التقارير أن الضرر الذي لحق بالمرافق الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية الكويتية كان فادحا.
Reports indicate that the damage done to Kuwait's telecommunications infrastructure was extensive.
ويا للخراب الذي لحق بالتنوع البيولوجي الفريد والمفيد جدا للحفاظ على النظام الإيكولوجي العالمي وتوازنه.
What a waste for that unique biodiversity that is so useful for the preservation and the balance of the world's ecosystem.
وتطالب هنغاريا أيضا بتعويض عن الضرر الذي لحق بسفارتها في بغداد.
Hungary also claims compensation for damage caused to its embassy in Baghdad.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 793. المطابقة: 793. الزمن المنقضي: 411 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo