التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الغاء الضوابط التنظيمية" في الإنجليزية

بحث الغاء الضوابط التنظيمية في: تعريف التصريف مرادفات
deregulation
deregulated
deregulate
كما أُشير إلى ان برامج التكيف الهيكلي التي تستهدف الغاء الضوابط التنظيمية وتخفيف التدخل الحكومي، قد تؤثر في اليات المتاحة للحكومات بغية نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
It was also indicated that structural adjustment programmes which aimed at deregulation and reduced Government involvement could affect the mechanisms available to Governments for ESTs diffusion;
ويتمثل أحد التحديات في التصدي لما قد يحدثه الغاء الضوابط التنظيمية والتحرير، في اجل القصير، من زعزعة استقرار الجوانب اساسية على صعيد اقتصاد الكلي.
One challenge is to cope with the potential short-run destabilizing effects of deregulation and liberalization on macroeconomic fundamentals.
23- ثالثاً، في البلدان التي سبقت غيرها بعض الشيء في إلغاء الضوابط التنظيمية، يبدو أنه قد ظهر نهج عملي نوعا ما، يختلف تجريبياً بين قطاع وآخر.
Third, in countries that deregulated somewhat earlier than others, a rather pragmatic approach seems to have emerged, which differs empirically from one sector to another.
وفي البلدان التي سبقت بعض الشيء غيرها في إلغاء الضوابط التنظيمية ظهر فيما يبدو نهج عملي إلى حد ما يختلف اختلافاً أساسياً من قطاع إلى آخر أما البلدان التي قامت بتحرير تجارتها في وقت لاحق بعض الشيء فيبدو أنها اتبعت نهجاً أكثر منهجية.
In countries that deregulated somewhat earlier than others, a rather pragmatic approach seems to have emerged which differs empirically from one sector to another. Countries liberalizing somewhat later appear to have followed a more systematic approach.
ومع ذلك ففي اعوام اخيرة، ومع تصاعد اتجاه إلى "الغاء الضوابط التنظيمية"، عدّلت بلدان كثيرة من تشريعاتها لتشمل قطاعات كانت سابقاً معفاة في متن القانون.
In recent years, however, with the rising trend of "deregulation", many countries have amended their legislation to include previously exempted sectors in the purview of the law.
وحظ الفريق أنه على حين تنطوي الخصخصة على الغاء الضوابط التنظيمية، فإن الحماية البيئية دائما ما تتطلبها، مما يؤدي إلى ضرورة موازنة وادماج سياسات الخصخصة والسياسات البيئية في عملية النمو.
The Group noted that, whereas privatization involved deregulation, environmental protection often required regulation, with the result that there was a need to balance and integrate privatization and environmental policies into the growth process.
وأعقب الغاء الضوابط التنظيمية لسواق التي كانت مشمولة بالحماية في بلدان اقتصاد السوقي المتقدمة موجة من اصحات السوقية المنحى في معظم البلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
Deregulation of previously protected markets in developed market-economy countries was followed by a wave of market-oriented reforms in most countries, including developing countries and countries in transition.
وقد زادت إجراءات الغاء الضوابط التنظيمية والتحرير كثيرا من الترابط بين متغيرات اقتصاد الكلي وحدت من قدرة السلطات المحلية على ممارسة سيطرة فعلية على جميع تلك المتغيرات في نفس الوقت، أو إجراء تغيير فعال لما لديها من أدوات.
Deregulation and liberalization actions have significantly increased the interdependence among the macroeconomic variables and eroded the capacity of national authorities to exercise effective control over all these variables simultaneously, as well as significantly changing the tools at their disposal.
ويُعدُّ الإمعان في إلغاء الضوابط التنظيمية خطأ فادحاً ترتكبه الحكومات.
Rampant deregulation is being cited as a costly mistake of any government.
(ج) انعدام التوجيه بشأن إلغاء الضوابط التنظيمية وإصلاح قطاع الطاقة.
(c) Lack of guidance on deregulation and energy sector reform.
وينطوي القانون على إلغاء الضوابط التنظيمية وزيادة شدة المنافسة في قطاع الطاقة الكهربائية.
The Act involves deregulation and keener competition in the electricity sector.
37 - كما أثر إلغاء الضوابط التنظيمية في مجال الزراعة في أسواق الأغذية المحلية.
Deregulation of agriculture has also affected local food markets.
كان إلغاء الضوابط التنظيمية لسوق العمل من الملامح الهامة لبرامج التكيف الهيكلي.
Labour market deregulation has been an important feature of structural adjustment programmes.
ويعتبر اتجاه العام الى إلغاء الضوابط التنظيمية وإلغاء احتكار الذي لوحظ في الفترة قيد البحث بادرة طيبة في هذا الشأن.
The general trend of deregulation and de-monopolization observed in the period under review augurs well in this respect.
وشرعت الحكومات في إلغاء الضوابط التنظيمية بدون إدخال أشكال جديدة من الضوابط لكفالة احترام الحماية الاجتماعية وتلبية الاحتياجات.
Governments had proceeded with deregulation without the introduction of new forms of regulation to ensure the observance of social protection and provision of needs.
وشدد على أهمية الوسائل الاقتصادية الأخرى، ولا سيما إلغاء الضوابط التنظيمية والخصخصة والتحرير، في تعزيز غايات سياسة المنافسة.
He emphasized the importance of other economic tools, particularly deregulation, privatization and liberalization, in enhancing the objectives of competition policy.
٣٩ - وبإمكان إلغاء الضوابط التنظيمية والتحرير أن يساعدا أيضا على توفير الحفز الزم لتنمية القطاع الخاص.
Financial sector deregulation and liberalization can also assist in providing the necessary stimulus to private sector development.
٤٦ - ولتعجيل عملية التحول في اليابان وجعلها سلسة، تتزايد اصوات المنادية بوجوب إلغاء الضوابط التنظيمية وتحرير اقتصاد.
It is increasingly argued that, to accelerate and smooth the transition in Japan, deregulation and liberalization of the economy must be undertaken.
ورأى كثير من المشاركين أن اتفاقات التجارة والاستثمار المتعددة الأطراف والإقليمية قد ركزت تركيزاً مفرطاً على إلغاء الضوابط التنظيمية والقيود المفروضة على الاستقلال التنظيمي على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالخدمات المالية.
Many participants expressed the view that multilateral and regional trade and investment agreements had placed excessive emphasis on deregulation and constraints posed on national regulatory autonomy as regards financial services.
وما زال العالم يترنح من الأزمة الاقتصادية العالمية الناشئة عن إلغاء الضوابط التنظيمية للأسواق المالية العالمية، والمضاربة والاحتيال.
The world continues to reel from a global economic crisis born of the deregulation of global financial markets, speculation and fraud.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 64. الزمن المنقضي: 211 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo