التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "القصف الجوي" في الإنجليزية

aerial bombardment
aerial bombing
air bombing
airstrikes
air bombardment
air strike

اقتراحات

وامر اخطر هو لجوء الحكومة السودانية إلى القصف الجوي العشوائي للمدنيين.
Most seriously, the Government of the Sudan has resorted to the indiscriminate aerial bombardment of civilians.
وأفيد أيضاً أن بعض هذه الشركات ساهمت في عمليات القصف الجوي.
It is also reported that some of these companies participated in aerial bombardment operations.
(د) القصف الجوي المنتظم للمدنيين ومراكز تقديم المساعدة الانسانية مثل المستشفيات ومخيمات اللاجئين؛
(d) Systematic aerial bombing of civilian and humanitarian sites, such as hospitals and refugee camps;
'2' أن تكف عن القصف الجوي للمدنيين وللمواقع الإنسانية مثل المستشفيات؛
(ii) Must cease aerial bombing of civilians and humanitarian sites, such as hospitals;
وأدى القصف الجوي والمدفعي العشوائي والمفرط إلى تشريد تعسفي واسع النطاق.
Indiscriminate and disproportionate aerial bombardment and shelling caused large-scale arbitrary displacement.
إسقاط الدروع الخاصة بك، أو سنبدأ القصف الجوي.
Drop your shields, or we will commence aerial bombardment.
يرحب الاتحاد الأوروبي بإعلان الرئيس السوداني مؤخرا أنه أصدر أمرا بوقف القصف الجوي لأهداف في جنوب السودان.
The European Union welcomes the recent announcement by the Sudanese President that he has ordered the cessation of aerial bombing of targets in south Sudan.
وواصلت الحكومة أيضا القصف الجوي وإطلاق نيران المدفعية الطويلة المدى.
The Government also continued aerial bombardment and long-range artillery fire.
(ب) اتسم القصف الجوي بالعشوائية وبعدم اتخاذ الاحتياطات الكافية لحماية المدنيين والممتلكات المدنية.
(b) The aerial bombardment was indiscriminate and failed to take adequate precaution to protect civilians and civilian property.
144- واستهدف القصف الجوي أيضاً البنية التحتية الاقتصادية.
The economic infrastructure was also targeted by aerial bombardment.
2- ينبغي ألا تلجأ الحكومات إلى القصف الجوي أو استخدام القناصين أو الهجمات الوقائية.
Governments must not resort to aerial bombing, use of snipers or preemptive strikes.
وأثناء الحرب الكورية حذرت قوات الأمم المتحدة في بعض الحالات سكان كوريا الشمالية بالمنشورات والإذاعة من القصف الجوي الوشيك.
During the Korean War, United Nations Forces in some instances warned the civilian population in North Korea of impeding aerial bombardment by leaflet and radio.
وقد دمرت هذه الصواريخ من جراء القصف الجوي عام 1991.
These rockets were damaged by aerial bombardment in 1991.
وتواصل القوات الجوية دعم العمليات البرية التي يقوم بها الجيش أو في إصابة أهدافه التكتيكية من خلال القصف الجوي.
The air force continues to support ground operations by the army or its tactical objectives by aerial bombardment.
وتم التبليغ في بعض المناطق عن استمرار عمليات القصف الجوي وتعبئة القوات من جانب الحكومة السودانية.
In some areas, aerial bombardment and troop mobilization by Sudanese Armed Forces have been reported.
وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن 131 طفلاً قتلوا من جراء القصف الجوي خلال عام 2009.
The Special Representative pointed out that 131 children had been killed by aerial bombardment during 2009.
88- وما انفكت المدارس تتعرض لإطلاق النار خلال حملات القصف الجوي في درعا وحلب().
Schools have increasingly come under fire during aerial bombardment campaigns in Dara'a and Aleppo.
وأسفر القصف الجوي بالقنابل الذي قامت به منظمة حلف شمال الأطلسي عن شبه كارثة بيئية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
The NATO aerial bombardment brought about a near environmental disaster in the Federal Republic of Yugoslavia.
وباضافة إلى تعبئة القوات، فقد استهدف القصف الجوي وحاجز من نيران المدفعية ارضية احياء المدنية.
In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods.
واستهدف القصف الجوي أيضاً البنى التحتية الاقتصادية، وأصيب 127 مصنعاً من جراء الغارات الجوية التي شنتها قوات الدفاع الإسرائيلية.
The economic infrastructure was targeted by aerial bombardment and 127 factories were hit by IDF strikes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 337. المطابقة: 337. الزمن المنقضي: 122 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo