التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المعني" في الإنجليزية

اقتراحات

وينبغي أن يحظى هدف المشاورات برضاء الشعب الأصلي المعني.
The objective of consultations should be to obtain the consent of the indigenous people concerned.
ومن الضروري أيضا موافقة البلد المعني.
The consent of the country concerned would also be necessary.
الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في المنطقة الأفريقية والاجتماع التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the African Region, and Preparatory Meeting for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries
وتكلّم أيضا المراقب عن فريق خبراء الإنتربول المعني بالفساد.
The observer for the Interpol Group of Experts on Corruption also made a statement.
وأرسلت البعثة تفاصيل الادعاءات والنتائج إلى البلد المعني لاتخاذ اللازم.
The details of the allegations and findings were forwarded by UNAMSIL to the concerned country for appropriate action.
وتخطر أمانة الصندوق رئيس المشروع المعني بذلك.
The project leader concerned shall be notified accordingly by the Fund secretariat.
ضمن إطار زمني مناسب لطبيعة الفحوصات المطلوبة وانضباط المختبر المعني،
within a time frame appropriate to the nature of the requested examinations and the laboratory discipline concerned,
كما يلزم إذن من الشخص المعني لنشر المراست الموجهة إليه.
Permission is also required from the person concerned for publication of correspondence addressed to this person.
ويستمر دفع العوة حتى يترك الشخص المعني الخدمة العمومية.
The allowance would continue to be paid until the person concerned left the public service.
ويلحق بذلك اتفاق تعهد بين امم المتحدة والشخص المعني.
Attached to that agreement will be an undertaking between the United Nations and the individual concerned.
وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني.
The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned.
استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
Conclusion of the meeting of the Support and Follow-up Group on the Situation in Mali
وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال دورة المؤتمر السابعة.
The next meeting of the Working Group on International Cooperation will be held during the seventh session of the Conference.
ثالثا - نتائج المؤتمر الدولي المعني بقياس التجارة والعولمة الاقتصادية
III. Outcomes of the International Conference on the Measurement of Trade and Economic Globalization
اختصاصات المنتدى العالمي المعني ببيانات التنمية المستدامة
Terms of reference for the World Forum on Sustainable Development Data
وأدلى ببيان رئيس مؤتمر دوبلن المعني بالذخائر العنقودية.
A statement was made by the Chairman of the Dublin Conference on Cluster Munitions.
وحكومة بلادي ترحِّب بالالتزام المتجدد لفريق الاتصال المعني بمسألة كوسوفو وميتوهيا.
My Government welcomes the renewed engagement of the Contact Group on the issue of Kosovo and Metohija.
ويعد اعتماد برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة إنجازا كبيرا.
The adoption of the Programme of Action on Small Arms has been a major achievement.
عضو ورئيس الفريق التقني المعني بمشروع المطالبة الجرف القاري النيجيري الممتد
Member and leader of the Technical Team on the Nigerian Extended Continental Shelf Claim project.
المعني بمراقبة إنفاذ الحق في التعليم 486139
Cultural Rights) on the Monitoring of the Right to Education 486103
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 81934. المطابقة: 81934. الزمن المنقضي: 486 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo