التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المكتب المعني" في الإنجليزية

اقتراحات

المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل.
The Office for the Development of Women (ODW) is now fully established and operational.
تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية
Organization of joint monitoring activities with the Office for the Protection of Citizens and technical assistance for the publication of thematic reports
45- ويخطط المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضا لتعزيز عملياته الميدانية.
The United Nations Office on Drugs and Crime is also planning to strengthen its field operations.
22- وأنجز المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا وقائيا في المدارس في استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
The United Nations Office on Drugs and Crime completed a school-based prevention project in Estonia, Latvia and Lithuania.
مدير المكتب المعني باللاجئين، والأشخاص المشردين والشؤون الانسانية
Director, Bureau for Refugees, Displaced Persons and Humanitarian Affairs
٠١- عرض نائب مدير المكتب المعني بأوروبا استعراض إقليمي وروبا.
The Deputy Director of the Bureau for Europe introduced the regional review of Europe.
وعقد المكتب المعني بالمرأة أيضا مشاورات بشأن التنفيذ الداخلي لمنهاج العمل.
The Office for Women has also held consultations on the domestic implementation of the Platform for Action.
64- ويشارك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في المشاريع الجاري تنفيذها في بلدان المنطقة.
The United Nations Office on Drugs and Crime is participating in projects under implementation in countries of the region.
عيَّن المكتب المعني بتنمية المرأة مؤخرا 14 موظفا جديدا، ويرأسه مدير تنفيذي.
The Office for the Development of Women recently recruited 14 new staff and it is headed by an Executive Director.
إنشاء 'المكتب المعني بتنمية المرأة'؛
Establishment of the 'Office for the Development of Women';
كما يتصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
The United Nations Office on Drugs and Crime also liaises with the International Atomic Energy Agency on issues of common concern.
10- وفي شرق أفريقيا، يشارك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مشروع اقليمي متعلق بمراقبة العقاقير المشروعة وسلائفها.
In East Africa, the United Nations Office on Drugs and Crime is engaged in a regional project addressing the control of licit drugs and precursors.
ووزارة الداخلية مكلفة، من خلال المكتب المعني بالسكان والهجرة والشؤون الدينية، بحل ومعالجة المسائل المتعلقة بالدين.
The Ministry of the Interior, through the Office for Population, Migration and Religious Affairs, is charged with resolving and addressing issues related to religion.
مساعد خاص للمدير، المكتب المعني بالتمييز المنهجي، لجنة تكافؤ فرص العمل.
Special Assistant to the Director, Office for Systemic Discrimination, Equal Employment Opportunity Commission
ويقوم المكتب المعني بمركز المرأة والمكتب الإحصائي الأسترالي بإجراء دراسة استقصائية ثانية عن السلامة الشخصية.
The Office for Women and the Australian Bureau of Statistics are conducting a second national survey of personal safety.
53- واستهل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عملية في باكستان لتعزيز مراقبة تعاطي المخدرات على مستوى الأحياء السكنية.
In Pakistan, the United Nations Office on Drugs and Crime has initiated a process of promoting drug abuse control at the district level.
والمساعدة القانونية المقدمة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مكنت حكومة البرازيل من تدشين ادارة جديدة لاستعادة الموجودات في تموز/يوليه 2003.
Legal assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime enabled the Government of Brazil to inaugurate a new Department for Asset Recovery in July 2003.
وتلبية لذلك الطلب، أقام المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اتصالات عمل منتظمة مع اللجنة.
Pursuant to that request, the United Nations Office on Drugs and Crime has established regular working contacts with the Committee.
45- وفي كازاخستان، يعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مع الحكومة والمانحين الدوليين على تعزيز مراقبة المخدرات على الحدود الروسية الكازاخستانية.
In Kazakhstan, the United Nations Office on Drugs and Crime is working with the Government and international donors to strengthen drug control on the Russian-Kazakh border.
وأحيلت هذه القضايا إلى المكتب المعني لمتابعتها؛
Three cases were referred to the relevant office for follow-up action;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 912. المطابقة: 912. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo