التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المواءمة بين" في الإنجليزية

harmonize
align
reconcile
harmonization of match alignment between alignment of
aligned with
harmonisation of
compatibility between
compatibility of
harmony between

اقتراحات

ومن الممكن تحقيق المواءمة بين المشروعين مع أنهما وثيقتان منفصلتان.
While there are two separate documents, it is possible to harmonize the two.
المواءمة بين القوانين التي تحدد مختلف طرائق الجريمة المنظمة وتعاقب عليها.
Harmonize laws criminalizing and establishing penalties for the various forms of organized crime.
وسيتمثل التحدي في سياق التمويل المحدود في المواءمة بين المشاريع ونتائج المؤتمرات.
In the context of finite funding, a challenge will be to align projects with Conference outcomes.
وينبغي للمانحين المتعددي الأطراف والثنائيين أن يحققوا المواءمة بين برامج معونتهم والاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
Multilateral and bilateral donors should align their aid programmes behind the national development strategy.
وأيدت الحاجة إلى المواءمة بين الفصلين الثاني والرابع.
She supported the need to harmonize chapters II and IV.
ومن الحلول المقترحة المواءمة بين صفقات التعويض المعروضة على المحاربين.
One solution put forward has been to harmonize the compensation packages offered to combatants.
وستسعى البعثات أيضا للمساعدة في المواءمة بين سياسات الحكومات المضيفة.
Missions will also attempt to help harmonize policies of host Governments.
وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
The Centre should endeavour to harmonize the two documents in consultation with the United Nations and World Trade Organization secretariats.
فليس من الضروري مواصلة المواءمة بين الإجراءات.
It was not necessary to harmonize procedures further.
(أ) المواءمة بين السياسات واعتماد البرامج من أجل الاستغلال المشترك لموارد المعادن والطاقة
(i) To harmonize policies and adopt programmes for the joint exploitation of mineral and energy resources
ومهمتنا هي أن نعمل على المواءمة بين هذين النقيضين.
Our task is to try to harmonize those two extremes.
المواءمة بين تشريعات الرعاية الصحية فيما يتعلق بصحة المواطنين وبين قانون الاتحاد الأوروبي؛
Harmonize health care legislation concerning the health of citizens with European Union law;
ولم تجر المواءمة بين خطة المشروع والميزانية.
There was no alignment between the project plan and the budget.
وهو يستهدف أيضاً المواءمة بين تشريعاتنا وقواعد اتحاد أوروبي.
It also aims to harmonize Belgian legislation with the regulations of the European Union.
زيادة المواءمة بين التشريعات الداخلية وأحكام الصكوك الدولية؛
To bring domestic legislation more closely into line with the provisions of international instruments;
وتؤيد جمهوريـــــة مولدوفا المواءمة بين مصالح الدول اعضاء.
The Republic of Moldova is in favour of harmonizing the interests of Member States.
واجتمعت الوحدتان التابعتان للمحكمتين ول مرة لوضع إجراءات المواءمة بين عملياتهما.
The Units of both Tribunals met for the first time to develop procedures for harmonizing their operations.
أهمية المواءمة بين التعلم واكتساب المهارات الحياتية.
Importance of achieving a match between learning and the acquisition of life skills;
ويشير الجدول أيضاً إلى كيفية المواءمة بين هذه الاحتياجات والموارد.
The table also suggests how such needs can be matched with resources.
وثانيها، لأنه يتيح المواءمة بين آليات وأدوات العمل بين المقر والمكاتب الميدانية.
Second, the system allows full alignment of business processes and tools between headquarters and field locations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1465. المطابقة: 1465. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo