التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "المواءمة والاتساق" في الإنجليزية

harmonization and alignment
alignment and coherence
alignment and harmonization
1- تتولى البلدان الشريكة وضع جدول أعمالها فيما يتعلق بزيادة المواءمة والاتساق؛
Partner countries set their agenda for greater harmonization and alignment;
إن الحكومة الدانمركية ملتزمة التزاما قويا بإعلان باريس بشأن المواءمة والاتساق فضلا عن تعزيز دعمنا للجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
The Danish Government is strongly committed to the Paris Declaration on harmonization and alignment as well to the strengthening of our support for global efforts to combat HIV/AIDS.
ويعكس انخفاض عدد المنشورات الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لزيادة تركيز البرامج وتعزيز المواءمة والاتساق.
The reduction in the number of publications reflects the medium-term strategic and institutional plan to sharpen programme focus and promotes alignment and coherence.
فعلى الصعيد الداخلي، تنص الخطة على ترتيبات مؤسسية جديدة لكفالة المزيد من المواءمة والاتساق بين عناصر البرنامج.
On the internal front, the Plan provides for new institutional arrangements to ensure greater programme alignment and coherence.
وتحدد مبادئ المواءمة والاتساق المنبثقة عن لجنة المساعدة الإنمائية جدول أعمال مشتركا للحكومات والشركاء الإنمائيين.
The DAC alignment and harmonization principles set a common agenda for Governments and development partners.
غير أن لدى البلدان الشريكة توقعات أعلى بالنسبة لتحقيق وفورات قابلة للقياس في مجال تكاليف المعاملات وذلك عبر المواءمة والاتساق.
However, partner countries have higher expectations for measurable savings in transaction costs through alignment and harmonization.
38- ووفقاً لمجلة لجنة المساعدة الإنمائية: تقرير التعاون الإنمائي لعام 2004، هناك حالياً 60 بلداً شريكاً و40 وكالة ثنائية ومتعددة الأطراف يقومون بأنشطة المواءمة والاتساق.
According to the DAC Journal: 2004 Development Co-operation Report, there are at present 60 partner countries and 40 bilateral and multilateral agencies working at harmonization and alignment activities.
وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements.
ووفقا لما يعكسه إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، تزايد اعتراف الميدان الإنمائي بضرورة تحقيق المواءمة والاتساق بين جميع جهود المساعدة الدولية، وذلك للحد من الازدواجية، والإقرار بالملكية والقيادة الوطنية، وتشجيع الجهود الأكثر تركيزا لتحقيق أثر استراتيجي أكبر.
As reflected in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the development field has increasingly recognized the necessity of harmonization and alignment of diverse international assistance efforts in order to reduce duplication, acknowledge national ownership and leadership and encourage more focused efforts for greater strategic impact.
وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
UNEP will also help to ensure alignment and coherence of UNEP and United Nations activities through United Nations regional coordination structures, such as the regional teams of the United Nations Development Group and the regional coordination mechanisms.
وينعكس الدفع نحو تحسين المواءمة والاتساق على صعيد الاستجابة للإيدز في مبدأ "الوحيدات الثلاث" المتمثل في استراتيجية وطنية واحدة توجه الجهود القطرية، وسلطة تنسيق وطنية واحدة، وإطار واحد متفق عليه للرصد والتقييم.
In the AIDS response, the push for improved harmonization and alignment is reflected in the "three ones" principle that provides for one national strategic framework to guide country-level efforts, one national coordinating authority and a single agreed framework for monitoring and evaluation.
وأشارت إلى أن المواءمة والاتساق يقعان في صلب التواجد في مكان واحد وأنه حيث لا يتواجد الصندوق في مكان واحد مع البرنامج الإنمائي فإنه يتواجد في نفس المكان مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة حيث ما أمكن ذلك.
She noted that harmonization and alignment were at the core of co-location and where UNFPA was not co-located with UNDP it was co-located with other United Nations organizations, wherever feasible.
ويستعد هذا الفريق للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المواءمة والاتساق الذي سيعقد في باريس في آذار/مارس 2005، برعاية كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
This group is preparing for the high-level meeting on harmonization and alignment, which will be held in Paris in March 2005 under the joint sponsorship of the United Nations, the World Bank and OECD/DAC.
ضعف مستوى الجمع المنتظم للمعلومات وتوحيدها ووصفها، وعدم توافر بيانات مسقطة على خرائط وبيانات اقتصادية محددة كمياً عن البيئة والموارد الطبيعية، وعدم وجود إطار وطني رسمي لتحقيق المواءمة والاتساق بين قواعد البيانات الموجودة الخاصة بمكافحة التصحر.
Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of geo-referenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other.
وتوفر الإضافة بندا يدعم المبادئ التوجيهية للحد من المخاطر المتعلقة باتفاقات التمويل المشترك التي وُضعت في عام 2006 كما يتيح تحقيق المواءمة والاتساق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالبند نفسه.
The addition provides a Regulation in support of the risk guidelines for co-financing agreements established in 2006 and also provides harmonization and standardization with UNDP on the same Regulation.
يسعى مركز الخدمات العالمية على نحو فعال إلى الأخذ بأفضل الممارسات والدروس المستفادة وتطبيقها لضمان سلامة المواءمة والاتساق والتنسيق من أجل تحسين تقديم الخدمات مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
The Global Service Centre is actively pursuing and applying best practices and lessons learned to ensure proper alignment, coherence and consistency of improved service delivery with the implementation of the global field support strategy
ويمكن تحقيق المزيد من المواءمة والاتساق بين زيادة عدد الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية وبين النظام المتعدد الأطراف، ربما من خلال اتفاقات متعددة الأطراف تحت رعاية منظمة التجارة العالمية().
The proliferation of bilateral and regional trade agreements could be made more compatible and coherent with the multilateral system, perhaps through plurilateral agreements under WTO auspices.
وأعربت أيضا عن تقديرها للدور القيادي الذي قامت به مديرة البرنامج كرئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وشددت على ضرورة زيادة المواءمة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع التأكيد مجددا على أهمية تولي الجهات الوطنية لزمام الأمور وإعطاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأقل نموا والفئات الضعيفة.
They also expressed appreciation for the Administrator's leadership as chair of the United Nations Development Group and stressed the need for greater harmonization and coherence across the United Nations system while reiterating the importance of national ownership and prioritizing the needs of least developed countries and vulnerable groups.
وتوفر أداة المواءمة والاتساق على الصعيد القطري للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل نهجا عملي المنحى لاستعراض الأنشطة التي يضطلع بها المانحون في إطار الاستجابة الوطنية للإيدز وتحسين مشاركتها وتنسيقها واتساقها، ويتعين تشجيع البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل على استخدام الأداة لهذا الغرض.
The country harmonization and alignment tool provides low- and middle-income countries with an action-oriented approach to reviewing and improving participation, coordination and alignment of donor activities within the national AIDS response, and low- and middle-income countries should be encouraged to use the tool for those purposes.
مزيد من المواءمة والاتساق بين أطر العمل التي وضعتها صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة، وتلك التي وضعتها مؤسسات بريتون وودز، بحيث تضمن مزيدا من التواؤم بين أدوات وطرائق وترتيبات الشراكة في توافق تام مع أولويات حكومات البلدان المستفيدة (الفقرة 52)
Greater harmonization and consistency between strategic frameworks developed by the United Nations funds, programmes and agencies, and those developed by Bretton Woods institutions, ensuring greater harmonization of instruments, modalities and partnership arrangements, in full accordance with priorities of recipient Governments (para. 52)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22. المطابقة: 22. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo