التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الي اخذ زمام المبادره" في الإنجليزية

بحث الي اخذ زمام المبادره في: تعريف التصريف مرادفات
to take the lead
to take the initiative
وتحتاج لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أخذ زمام المبادرة بشأن التعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية.
The United Nations Statistics Division needs to take the lead on engagement with international and regional agencies.
وبناء على ذلك، ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى أخذ زمام المبادرة في التصدي لتغير المناخ.
Accordingly, we call for developed countries to take the lead in responding to climate change.
كذلك تحتاج الحكومة إلى أخذ زمام المبادرة وتكثيف التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان العبور وبلدان المقصد، من أجل التصدي لمسألة الاتجار بالبشر.
The government also needs to take the initiative and intensify international, regional and bilateral cooperation with transit and destination countries, to tackle the issue of human trafficking.
ودفعت مباة البلدان المتقدمة النمو عقب تدخلها في الصومال الذي أفضى الى حدوث كارثة للزعماء افارقة إلى أخذ زمام المبادرة من أجل إحل السم في أراضيهم.
The indifference of the developed countries following the disastrous intervention in Somalia had led African leaders to take the initiative to bring peace to those lands.
ألن يشعر المجتمع المدني، الذي يحضر اليوم جميع المناقشات المتعلقة به، بالإحباط ويسعى إلى أخذ زمام المبادرة بشروطه الخاصة، مهيئاً بذلك مناخ المواجهة؟
Would civil society, which today is present in all the debates that involve it, not feel frustrated and seek to take the lead on its own terms, creating an environment of confrontation?
وندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أخذ زمام المبادرة في جمع البيانات المتعلقة بتمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاعتبارات الخصوصية وحق الشعوب في اختيار هويتها.
We call on the Inter-Parliamentary Union (IPU) to take the lead in collecting data on the representation of minorities and indigenous peoples in parliament, with due regard for privacy concerns and peoples' right to choose their own identity.
لذلك، ندعو المجتمع الدولي، ممثلا في مجلس الأمن، إلى أخذ زمام المبادرة للاستجابة للشواغل والمطالب التي أعربت عنها تلك المنظمات والتي تنطلق من حرصها على صون السلم والأمن الدوليين.
We therefore call on the international community, as represented in the Security Council, to take the initiative to respond to the concerns expressed and requests made by those organizations stemming from their interest in maintaining international peace and security.
وتلقى باتريشيو بيرنال، الرئيس السابق للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، الأمين التنفيذي للجنة ألٲوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، طلبا من مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يدعوه فيه إلى أخذ زمام المبادرة للشروع في تحديد اختصاصات شبكة المحيطات والمناطق الساحلية.
The former chair of SOCA, Patricio Bernal, Executive Secretary, IOC/UNESCO, was asked by the Director of the CEB secretariat to take the lead in initiating the process of defining the terms of reference for OCAN.
وحظ أن البلدان النامية نفسها أخذت تلجأ بصورة متزايدة إلى أخذ زمام المبادرة في منح أفضليات من طرف واحد للوصول قل البلدان نمواً إلى اسواق.
He observed that developing countries themselves were increasingly taking the initiative in according unilateral preferential market access to LDCs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 50 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo