التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الي الحد الادني" في الإنجليزية

بحث الي الحد الادني في: تعريف مرادفات
والتحدي الماثل هو تأمين تقليص الفجوات بين الاحتياجات والتوقعات والأداء إلى الحد الأدنى.
The challenge is to ensure that gaps between needs, expectations and performance are minimized.
وبفعل ذلك، تُقلَّل إلى الحد الأدنى إمكانية انتهاك حقوق الإنسان.
In doing so, the possibility of violating human rights would be minimized.
وعبر العديد منهم عن الرأي الخاص بأنه يجب خفض الزيادة في الميزانية إلى الحد الأدنى.
Many stated the view that increases in the budget should be minimal.
علينا إبقاء هذه الرحلات في المنتزه الى الحد الأدنى
We need to keep these little strolls in the park to a minimum.
وعادة ما يخفّض الاتصال المفيد مع الآخرين إلى الحد الأدنى.
Meaningful contact with other people is typically reduced to a minimum.
ويبغي تخفيض الآثار السلبية للمجتمعات الاستهلاكية إلى الحد الأدنى.
The negative effects of consumer societies should be reduced to a minimum.
دعونا نقلل التذمر إلى الحد الأدنى.
Let's keep the murmuring to a minimum.
لذا، أطلب من الممثلين أن يختصروا بياناتهم إلى الحد الأدنى.
I therefore ask representatives to limit their statements to a minimum.
ولكن حكومة السيد شارون قامت بالفعل بتدمير الأجهزة الأمنية الفلسطينية وإضعاف قدراتها إلى الحد الأدنى.
However, Mr. Sharon's Government has indeed destroyed the Palestinian security institutions and has reduced their capabilities to a minimum.
وفي المقام الأول، يجب بذل كل جهد ممكن لتقليص عدد الضحايا المدنيين إلى الحد الأدنى.
First and foremost, every effort must be made to reduce the number of civilian casualties to a minimum.
والإنفاق على السياسة الاجتماعية ليس مجرد تكاليف ينبغي خفضها إلى الحـد الأدنـى.
Expenditures for social policy are not just costs that have to be minimized.
علينا ان نحافظ على واحد منها الى الحد الأدنى
We keep the one-on-ones to a minimum.
حتى تمكنا من تصوير كل شيء في الاستوديو والحفاظ على تكاليف النقل إلى الحد الأدنى
So we were able to shoot the whole thing in the studio and keep the transport costs to a minimum
التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized.
وقد خفضت الاستبعادات العامة الواردة في الاتفاقية نفسها (المادة 2) إلى الحد الأدنى؛ ويوجد سبب قاهر لكل استبعاد.
The general exclusions in the convention itself (art. 2) have been reduced to a minimum; and there is a compelling reason for each exclusion.
ومن شأن ذلك أن يخفض تكلفة الدعم اللوجستي والتمكين إلى الحد الأدنى.
This will reduce the logistical support and enablers to a minimum.
الحاجة إلى تقليص دور الحكومة إلى الحد الأدنى؛
the need to reduce the role of the government to a minimum;
يوجد الكثير لتتحدثن بشأنه ولكن ابقوا الأمر إلي الحد الأدنى
There's a lot to talk about but keep it to a minimal...
وانخفض عدد المركبات الآلية إلى الحد الأدنى.
The number of motor vehicles was at the bare minimum.
نسبة بعض المؤشرات إلى الحد الأدنى لتكاليف المعيشة:
Ratio of some indicators to the minimum cost of living:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1301. المطابقة: 1301. الزمن المنقضي: 160 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo