التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الي النظر في" في الإنجليزية

بحث الي النظر في في: تعريف التصريف مرادفات
وتحتاج الدول الأعضاء إلى النظر في سبل جديدة لإعادة تنشيط عمل المؤتمر.
Member States need to look at new ways to revitalize the Conference's work.
184- ولاحظت روسيا والصين الحاجة إلى النظر في الأثر القانوني للتسوية الودية.
China and Russia noted the need to look at the legal effect of a friendly settlement.
وهناك بالطبع حاجة إلى النظر في المشاكل الكامنة التي تؤدي بالشباب إلى الانتحار.
There was certainly a need to look into the underlying problems that were leading to youth suicides.
وأشار ممثل آخر إلى ضرورة دعوة فرقة العمل إلى النظر في الزيادة المحتملة في استخدامات بروميد الميثيل.
Another representative suggested that the Task Force should be called on to look into the possible increase in methyl bromide use.
ودعا المدير الفريق العامل إلى النظر في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي اقترحتها الأمانة.
The Director invited the Working Group to give consideration to the multi-year workplan proposed by the Secretariat.
أنا بحاجة إلى النظر في هاتفك.
I need to look at your phone.
وقد تحتاج مراجعة الولايات، لكي تكون عالية الفعالية، إلى النظر في أنشطة منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
In order to be most effective, mandate reviews might need to look at the activities of the entire United Nations system.
ويدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الإطار الاستراتيجي واعتماده.
The Conference of the Parties is invited to consider and adopt the strategic framework.
وندعو لذلك المشتركين في الاستعراض الوزاري السنوي إلى النظر في التوصيات التالية:
Therefore, we call upon the participants in the annual ministerial review to consider the following recommendations:
تدعو الدول إلى النظر في زيادة اللجوء إلى خدماتها،
Invites States to consider a more active use of the Committee;
وتطرقت المناقشة أيضا إلى النظر في فكرة الترتيبات الانتقالية.
The debate also evolved to consider the idea of transitional arrangements.
ودعا هذا الاقتراح إلى النظر في عدد كبير من المسائل والقضايا.
That proposal called for consideration of a large number of questions and issues.
ودعت جورجيا إلى النظر في التدابير الممكنة لمعالجة انخفاض تمثيل الأقليات العرقية في مؤسسات الدولة.
Brazil invited Georgia to elaborate on possible measures to address low representation of ethnic minorities in State institutions.
وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
The Committee looks forward to considering the information requested by the General Assembly.
وشدد على الحاجة إلى النظر في الآثار المالية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على البلدان النامية.
He stressed the need to consider the financial, social and economic implications for developing countries.
ودعت دومينيكا إلى النظر في اعتماد تشريعات بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
It invited Dominica to consider the adoption of legislation on the abolition of the death penalty.
الحاجة إلى النظر في جدوى الجداول والرسوم البيانية
Need to consider the usefulness of tables and graphs
وفي ذلك السياق، نتطلع إلى النظر في توصياته النهائية.
In that context, we look forward to considering its final recommendations.
بيد أن المحكمة لن تحتاج إلى النظر في تلك المسألة.
However, the Court will not need to consider that question.
ونحن نتطلع إلى النظر في تقييم الممثل الخاص للتقدم المحرز نحو الوفاء بالمعايير.
We look forward to considering the Special Representative's assessment of progress towards meeting the standards.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2956. المطابقة: 2956. الزمن المنقضي: 313 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo