التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بإنشاء لجنة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بإنشاء" في الإنجليزية

اقتراحات

وقد ارتبطت تلك الجهود بإنشاء كادر مدني داخل المؤسسات الأمنية
These efforts have been linked to the establishment of a civilian cadre within the security institutions.
وأشادت بإنشاء المحكمة الدستورية ووحدة حقوق الإنسان ضمن مكتب النائب العام.
It commended the establishment of the Constitutional Court and the Human Rights Unit in the Attorney General's Office.
105- ورحّبت البرتغال بإنشاء المجلس الوطني للطفل وشبكته الإقليمية.
Portugal welcomed the creation of the National Council for Children and its regional network.
ورحب المجلس وأقر أيضا بإنشاء دليل شامل لإدارة المخاطر.
The Board also welcomed and acknowledged the creation of a comprehensive risk management manual.
ورحب بإنشاء هيئة رفيعة المستوى لمعالجة قضية الأشخاص ذوي الإعاقة.
It welcomed the establishment of a high-level authority to address the issue of persons with disabilities.
الولاية المتعلقة بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس
Mandate for the establishment of a working group on a smooth transition
(أ) المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
(a) Legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform
العودة إلى النظام الدستوري بإنشاء مؤسسات الجمهورية الرابعة بعد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية؛
A return to the constitutional order thanks to the establishment of the institutions of the Fourth Republic following presidential and legislative elections;
وقُدِّمَت توصيات عملية دعماً للمناقشات المقبلة المتعلقة بإنشاء فئات جديدة.
Concrete recommendations were made in support of future discussions related to the creation of new categories.
ونرحب بإنشاء الأمين العام المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا في السنغال.
We welcome the establishment of the Secretary-General's regional Office for West Africa, in Senegal.
ورحَّبت أيضا بإنشاء فرقة عمل داخلية.
They also welcomed the creation of an internal task force.
والتحدي الثالث يتعلق بإنشاء مجموعات للانتشار السريع.
The third relates to the creation of the rapid deployment groups.
وأقرّت بإنشاء أمانة مظالم تتمتع بصفة دستورية.
It also acknowledged the establishment of the ombudsman, with a constitutional status.
ويقضي القانون بإنشاء مآوى وملاجئ آمنة لضحايا الاتجار.
The Act provides for establishment of safe houses and shelters for victims of trafficking.
ويبلغ الطرفان امم المتحدة بإنشاء هذه الكتيبة.
The Parties hereto shall jointly inform the United Nations about the establishment of this Battalion.
وهي تبدأ بإنشاء مرفق لتدريب حراس السجون.
They start with the establishment of a training facility for prison guards.
وتنوه المقررة الخاصة بإنشاء محطات تلفزة وإذاعة مستقلة.
The Special Rapporteur acknowledges the establishment of various independent television and radio stations.
التدابير المتعلقة بإنشاء مختلف الدوائر المختصة في هذا المجال ودورها وتنظيمها؛
Measures relating to the establishment, role and regulation of the various departments with competence in this area;
كما أوصى بإنشاء لجان مشتركة للموظفين/الإدارة لمعالجة التفاصيل.
FICSA recommended the establishment of joint staff/management committees to work out the details.
ويرحب الممثل الخاص بإنشاء وزارة التعليم لمكتب الأطفال المعوقين.
The Special Representative welcomes the establishment of a Disabled Children's Office by the Ministry of Education.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19150. المطابقة: 19150. الزمن المنقضي: 366 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo