التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالنسبة للميزانية الحالية" في الإنجليزية

ولكن يحظ أنه قد حدث خلل كبير في هذا اجراء بالنسبة للميزانية الحالية.
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.

نتائج أخرى

أخبِر المجلس بأنه يترتب على إجراءات الدورة أي أثر مالي إضافي بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
The Board was informed that there were no additional financial implication stemming form the actions of the session for the current biennium programme budget.
وعلى وجه الخصوص، فإن المسائل التي تطرحها عملية إعداد الميزانيات الحالية بالنسبة للمستخدمين وأصحاب المصلحة هي التالية:
In particular, issues with the current budget process for users and stakeholders are as follows:
وكما هو الحال بالنسبة للميزانية العادية، فإن الأنصبة المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام مركزة بشكل كبير، مع كون دولتين عضوين فقط مدينتين بـ 62 في المائة منها.
As in the case of the regular budget, the unpaid assessments for peacekeeping operations were highly concentrated, with 62 per cent owed by just two Member States.
وطلبت اللجنة استشارية مزيدا من ايضاحات من امانة العامة بشأن هذه المسألة، واستفسرت عن اساس الذي تم عليه إحداث الزيادات في المرتبات وعما إذا لم يكن يمكن التنبؤ بها، كما هو الحال بالنسبة للميزانية العادية.
The Advisory Committee sought further clarification from the Secretariat on the matter, inquiring as to the basis for the salary increases and whether they could not have been anticipated, as is the case with the regular budget.
وينبغي للأمانة العامة أن تكفل مزيدا من الشفافية فيما يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية بالنسبة للدورتين الحالية والمقبلة، بما في ذلك توفير المعلومات ذات الصلة خلال عمليات التفاوض.
The Secretariat should ensure greater transparency with respect to budget implications for current and upcoming cycles, including the provision of relevant information during negotiation processes.
وأضاف أنه بفضل التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار، لن تكون هناك حاجة إلى أية موارد إضافية في الميزانية بالنسبة لفترة السنتين الحالية 2012-2013.
As a result of the oral revisions to the draft resolution, no additional resources would be required for the budget for the current 2012-2013 biennium.
٢٧ - ومضى قائ إنه على الرغم من التحسن النسبي في حالة الميزانية العادية، فإن المنظمة تزال مجبرة على اللجوء إلى اقتراض من حسابات حفظ السم للمحافظة على سير العمليات اساسية.
Despite the relatively healthier outlook for the regular budget, the Organization was still obliged to resort to borrowing from peacekeeping accounts to maintain basic operations.
)(معدل انجاز، أي النسبة المقدرة من ميزانيات السنة الحالية التي تمت الموافقة عليها وتم إنفاقها فع خل السنة)انجاز(.
(e) Delivery rate, i.e., estimated proportion of current year approved budgets actually disbursed during the year (D).
ومن الميزانية الحالية، خُصصت نسبة 91 في المائة إلى الموظفين.
Of the current budget, 91 per cent was dedicated to personnel.
وهذا من شأنه أن يؤدي إلى وفورات في التكاليف بالنسبة للمنظمة في ضوء القيود الصارمة المفروضة على الميزانية الحالية.
This would result in cost savings for the Organization, in the light of the present tight budgetary restrictions.
كما أن اثار المترتبة على العملية برمتها بالنسبة للميزانية التالية ليست واضحة؛ وعلى وجه التحديد، أعرب عن رغبته في أن يعرف ما إذا كان رقم الميزانية المقبلة سيكون أقل من الرقم الحالي وهو ٢,٦ بليون دور.
The implications of the entire process for the following budget were also unclear; specifically, he wished to know whether the next budget would be smaller than the present $2.6 billion.
وحيث أن الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام تتركز فيما بين بضع دول أعضاء فقط، فإن معالجة هذه الحالة ليس مهمة مستحيلة.
Given that the unpaid assessments in both the regular and peacekeeping accounts were concentrated among just a few Member States, overcoming the situation was not an insurmountable task.
يتطلب تمويل عمليات الأمم المتحدة إدارة حكيمة للموارد الحالية، بالنسبة للميزانية العادية، وأن تفي جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، كما هو الحال دون شروط.
The financing of peacekeeping operations requires the prudent management of existing resources and, as with the regular budget, that all Member States fulfil their financial obligations to the Organization, without conditions.
تقدم هذه الوثيقة استكما للمبادرات الرئيسية في مجال إدارة التغيير ونتائجها خل عام ١٩٩٧ وتقريرا عن حالة مرافق الموارد دون اقليمية، مع ما يترتب عليها بالنسبة للميزانية والتوظيف والكفاءة.
This document provides an update of key change management initiatives and results during 1997 and reports on the status of the subregional resource facilities, together with budgetary, staffing and efficiency implications.
وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه التوصية فستقدر التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لمم المتحدة بمبلغ ٤٠٠ ٧٠٤ دور لعام ١٩٩٣.
Should the General Assembly approve that recommendation, the cost to the United Nations regular budget has been estimated at $704,400 for 1993.
يتطلب تمويل عمليات الأمم المتحدة إدارة حكيمة للموارد الحالية، بالنسبة للميزانية العادية، وأن تفي جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، كما هو الحال دون شروط.
This has to be particularly emphasized in relation to the conflict in the Democratic Republic of the Congo, the most dangerous challenge to peace at the turn of the century.
وعلى العكس من ذلك، فإن مخصصات القطاع الاجتماعي وتكاليف بناء الهياكل الأساسية في البلد تظل ثابتة عند نسبة تقل عن 20 في المائة من الميزانية الحالية، وتظهر انخفاضا بالمقارنة إلى الفترة 2012/2013.
In contrast, social sector allocations and outlays on rebuilding infrastructure in the country are pegged at less than 20 per cent of the current budget and have shown a decline relative to 2012/13, the first fiscal year after independence.
ومن المتوقع أن تستمر هذه الجهود في تحقيق الفوائد بالنسبة لنوعية منجزات المكتب، وكذلك لكل من الإيرادات وأنماط الإنفاق في تقديرات الميزانية الحالية والمقبلة.
These efforts are expected to continue to yield benefits with regard to the quality of UNOPS deliverables, as well as both revenue and expenditure patterns in the current and future budget estimates.
وقد تم تحديد هذه المستويات والنسب من الموظفين في استراتيجية الميزانية الحالية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التي وفقا لها ألغيت ١١ وظيفة فنية دولية في المكتب إقليمي للدول العربية.
These levels of staffing and ratios were established in the current 1996-1997 budget strategy, which abolished 11 international professional posts in RBAS.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1038. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 292 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo