التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "برمتها في" في الإنجليزية

as a whole in
their entirety in
entirely in
their entirety at

اقتراحات

فإعلان الألفية ككل والأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية على وجه الخصوص سيشكلان مقياسا هاما لقياس نجاح وفشل منظمتنا برمتها في السنوات القادمة.
The Millennium Declaration as a whole and the Millennium Development Goals in particular will constitute an important yardstick to measure the success and failure of the Organization as a whole in the coming years.
وينص هذا الخيار على وضع جميع تدابير الرقابة الخاصة باتفاق بيئي متعدد الأطراف برمتها في متن الاتفاق وعدم تفصيلها أو استكمالها في أي مرفقات.
Under this option all control measures for a multilateral environmental agreement are set out in their entirety in the main body of the agreement and are not elaborated upon or supplemented by any annexes.
وهذه هي الطفولة برمتها في ثلاث كلمات.
That's an entire childhood in three words.
وستكون الميزانية البرنامجية المقترحة جاهزة برمتها في نهاية شهر تشرين أول/أكتوبر.
The complete proposed programme budget would be ready at the end of October.
وتندرج مسألة تايوان برمتها في إطار الشؤون الداخلية للصين.
The question of Taiwan falls entirely within China's internal affairs.
ويشكل إصلاح القطاع الأمني محورا لعملية بناء الدولة برمتها في أفغانستان.
Security sector reform has served as the linchpin of the entire State-building process in Afghanistan.
ويتمتع مكتب حقوق الإنسان بسبل الوصول إلى السلطة القضائية برمتها في هذا البلد.
The bureau has access to the entire judicial branch in the country.
وساهمت منظومة الأمم المتحدة برمتها في العملية التحضيرية التي نسّقها مكتب الممثل السامي.
The whole United Nations system contributed to the preparatory process coordinated by OHRLLS.
و بعد ذلك يبقون هُناك حتى تُعاد العملية برمتها في اليوم التالي.
And then, they sit there until, the next day, that whole process is repeated.
وتكشف تلك الحالة عن أوجه القصور الخطيرة التي تشوب عملية بناء السلام برمتها في جورجيا.
That situation revealed the serious deficiencies of the entire peace-building process in Georgia.
لا حاجة لقضاء حياتك برمتها في طاعة شيوخ
You don't need to live your whole life taking commands from old men.
ولكنَّني لا أودُ إحراقَ المدينةِ برمتها في سبيلِ العثورِ عليه
I just don't want to set the city on fire to do it.
ذات يوم، دُمرت المدينة برمتها في حريق رهيب.
And then one day, the whole town burned down in a terrible fire.
والتقدم الجدير بالملاحظة المحرز في الحالة برمتها في كوسوفو يستحق الاهتمام والتأييد التامين من الجميع.
The noteworthy progress made in the overall situation in Kosovo deserves the full attention and support of all.
(أ) منح الاستقلالية المطلقة للقضاة كأفراد ولمنظومة المحاكم برمتها في مجال إقامة العدل؛
(a) The absolute independence of judges individually and of the entire court system in the administration of justice;
33- ومع ذلك، ينبغي أخذ عملية المتابعة برمتها في الحسبان.
It is, however, the whole follow-up process that should be taken into account.
وجرى التأكيد على أهمية اشتراك منظومة الأمم المتحدة برمتها في متابعة هذه التوصيات.
The whole United Nations system should be involved in the follow-up to the recommendations.
واليوم لحظة مناسبة أيضا للتأمل وقتا قصيرا في تجربة الأمم المتحدة برمتها في بوغانفيل.
Today is also a good moment to reflect briefly upon the entire United Nations experience in Bougainville.
وراقبت الأفرقة عملية العد برمتها في كل مركز من مراكز الفرز الأربعة.
The teams observed the entire counting process in each of the four counting centres.
وينبغي أن تشارك منظومة الأمم المتحدة برمتها في هذا الجهد.
The whole United Nations system should be involved.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 156. الزمن المنقضي: 205 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo