التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بشأن أخطار" في الإنجليزية

about the dangers
on the dangers
on notification
on the risks
about the risks
on the hazards
risk
mine-risk
كنتُ آمل أنها قد تصغي لكِ بشأن أخطار امتلاكها لمفروشاتٍ غير صحية
I was hoping she might listen to you... about the dangers of owning unhygienic furniture.
4 - تطوير الأنظمة التعليمية والإعلامية وكافة آليات النمو الاقتصادي لخلق توعية بشأن أخطار الإرهاب والتحصين ضد الأفكار المتطرفة.
Developing educational systems, mass media and all mechanisms of social growth to create awareness about the dangers of terrorism and immunity against extremist ideas.
وقد بذلت منطقة جنوب المحيط الهادئ جهودا متضافرة لتوعية شعوبنا بشأن أخطار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
The South Pacific region has made concerted efforts to educate our people on the dangers of HIV/AIDS.
ونتيجة لذلك، زود ما يزيد على 000 8 طفل ومراهق وبالغ في مقاطعات البلد الأكثر تضررا بمعلومات واضحة يسهل فهمها بشأن أخطار الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
As a result, more than 8,000 children, adolescents and adults in the most affected departments of the country have been provided with clear and simple information on the dangers of landmines and other explosive devices.
زيادة الإدراك العام والتوعية بشأن أخطار العنف المنزلي والاجتماعي عن طريق مختلف أنواع وسائط الإعلام من أجل تقاسم المعلومات على مستوى المجتمع
Raising public awareness and outreach about the dangers of domestic and social violence through different types of media for sharing society
٢ - وثمة قلق دولي بالغ بشأن أخطار نشوب صراع مسلح، وتصعيد سباق اسلحة التقليدية وانتشار اسلحة النووية في جنوب آسيا.
There is considerable international concern about the dangers in South Asia of an armed conflict, escalation of a conventional arms race and nuclear weapons proliferation.
ونؤمن بأن إحدى أهم المهام تتمثل في تنوير المجتمع المدني بأسره وتثقيفه بشأن أخطار عصرنا، وخاصة في البلدان التي يتصرف فيها القادة بشكل عدواني.
We believe that one of the most important tasks is to inform and educate civil society at large about the dangers of our time, especially in those countries where the leaders act aggressively.
36- وأخيراً، أكّد متحدث على الحاجة إلى أن تُنظم في بلدان المنشأ حملات توعية لعامة الناس بشأن أخطار الاتجار بالأشخاص.
Finally, one speaker underlined the need to organize in States of origin public awareness campaigns about the dangers of trafficking in persons.
ومنذ ذلك الوقت ما فتئت الحكومة تضاعِف من جهودها الرامية إلى تثقيف الجمهور عامة والنساء خاصة بشأن أخطار الاتجار بالبشر.
The Government has since boosted its efforts to educate the public in general, and women in particular, about the dangers of trafficking.
وبما أن المرأة هي الأكثر تعرضا للآثار المدمرة للألغام الأرضية المضادة للأفراد، فإننا نؤكد على أهمية تثقيف النساء بشأن أخطار الألغام وبشأن استخدام تقنيات اكتشاف الألغام بصورة مكثفة.
As women are the ones most exposed to the devastating effects of anti-personnel landmines, we stress the importance of educating them about the dangers of mines and about the intensive use of mine-detection techniques.
وإن القلق الذي نشأ في السنوات اربع أو الخمس الماضية بشأن أخطار سوء توزيع الدخل في بلدان المراكز "المتقدمة" آخذ في ازدياد وقد تحول إلى أحد المواضيع الرئيسية للنقاش العام.
The concern of the last four or five years about the dangers of poor income distribution in the countries of the "developed" centres is growing and becoming one of the core themes of debate and public discussion.
ويجب أن تتضمن الإجراءات الوقائية التوعية بشأن أخطار الاتجار، بالإضافة إلى توفير الفرص الاقتصادية في الوطن والقنوات القانونية لهجرة النساء اللاتي قد يلجأن إلى المهربين والمتجرين في حالة عدم توفير تلك الفرص والقنوات.
Preventive activities must include education about the dangers of trafficking, in combination with the provision of economic opportunities at home and legal channels of migration for women who might otherwise resort to utilizing smugglers and traffickers.
على غرار التدابير الرامية إلى تيسير عملية الإزالة وتقاسم المعلومات، تعتبر الإنذارات الموجهة إلى المدنيين بشأن أخطار المتفجرات من مخلفات الحرب أمراً أساسياً في الحد من خطر هذه الأسلحة.
Similar to measures to facilitate clearance and the sharing of information, warnings to civilians on the dangers of ERW are essential to reduce the threat of these weapons.
وهي تقوم بتوعية وتثقيف الجمهور بشأن أخطار وآثار الأسلحة غير المشروعة والأسلحة الصغيرة، كما تتعاون وتتواصل مع ذوي العلاقة من المنظمات الوطنية والدولية والأفراد من أجل التصدّي لانتشار واستغلال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضايا ذات الصلة الأخرى.
It sensitizes and educates the public about the dangers and effects of weapons and small arms and it collaborates and liaises with relevant national and international organizations and individuals to address the proliferation and misuse of small arms and light weapons and other related issues.
13 - وبعد الإشادة بناميبيا لمحاولة توعية الشعب بشأن أخطار الإجهاض غير المشروع، علماً بأن الجهود المبذولة لإصدار قانون أكثر تحرراً بشأن الإجهاض قوبل بالاعتراض، تساءلت عما إذا كانت هذه الجهود التثقيفية قد أدَّت إلى انخفاض في معدل الإجهاض.
While commending Namibia for trying to educate people on the dangers of illegal abortion, given that efforts to introduce a more liberal law on abortion had met with resistance, she wondered whether those educational efforts had led to a decline in the abortion rate.
وأضاف أن القطاع الخاص والمجتمع المدني ساهما أيضاً في سبيل مكافحة المخدرات، حيث ساهم القطاع الخاص في تمويل مركز كويتي لإعادة التأهيل في مجال المخدرات، وساهم المجتمع المدني في شن حملات إعلامية تركِّز على توعية أولئك في المدارس والجامعات والمساجد بشأن أخطار المخدرات.
The private sector and civil society had also contributed towards combating narcotic drugs, with the former providing funding for a Kuwaiti drug rehabilitation centre and the latter launching media campaigns focused on educating those at schools, universities and mosques about the dangers of narcotic drugs.
٨٠ - وينبغي اعتراف بالدور الرئيسي الذي تؤديه وسائط اتصال في تأمين نشر المعلومات بشأن اخطار المتعلقة بإساءة استعمال العقاقير وإدمانها وتشجيع ذلك الدور.
The key role of the media in ensuring the dissemination of information on the dangers of drug abuse and addiction should be recognized and promoted.
وقال إن بلده ضحية ارهاب الدولي، ويساوره القلق، لكونه دولة جزرية صغيرة، بشأن اخطار التي تتهدده بسبب تلك المشكلة.
His country had been a victim of international terrorism and, as a small island State, it remained concerned about the dangers posed by that problem.
تنظيم حملات للإعلام والتوعية لفائدة المهاجرين المحتملين بشأن أخطار الهجرة غير القانونية؛
e) Information and awareness campaigns for potential immigrants on the risks of illegal immigration;
توعية السكان المدنيين بشأن أخطار الحيازة غير المشروعة للأسلحة.
To make civilians aware of the danger of holding illicit weapons;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 118. المطابقة: 118. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo