التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بمقدار ثلاث مرات" في الإنجليزية

بحث بمقدار ثلاث مرات في: تعريف مرادفات
tripled
تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين
The production of airplanes had tripled in two years.
غير أنه من الجدير بالذكر أن ميزانية المنظمة نفسها تضاعفت بمقدار ثلاث مرات منذ عام 1998.
It is noteworthy to mention, however, that the budget of the Organization itself has tripled since 1998.
ويبين الرصد والتقييم الدقيقان لتسعة مواقع للبحوث أن متوسط محصول الذرة قد تضاعفت بمقدار ثلاث مرات وأن مستويات سوء التغذية المزمن لدى الأطفال الذي تقل أعمارهم عن السنتين قد انخفضت بنسبة 43 في المائة.
Rigorous monitoring and evaluation of nine research sites reveals that average maize yields have tripled and levels of chronic malnutrition in children under the age of two have declined by 43 per cent.
55 - السيد باروس ميليت (شيلي): قال إن حكومته لا تزال تولي أهمية كبيرة لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وقد زادت مساهمتها بمقدار ثلاث مرات في عام 2014.
Mr. Barros Me-let (Chile) said that his Government continued to attach great importance to the work of UN-Women and had tripled its contribution in 2014.
وأسفر هذا عن ارتفاع عدد من يمارسن ألعاب الجمباز الإيقاعية بمقدار ثلاث مرات في العامين الماضيين.
Consequently, the number of girls participating in rhythmic gymnastics has tripled over the past two years.
ويتوقع أن يزيد عدد النساء المدخنات بمقدار ثلاث مرات على مدى الجيل القادم.
The number of women smokers is expected to triple over the next generation.
وازداد الحد الأدنى الرسمي للأجور في نهاية عام 1994 بمقدار ثلاث مرات ونصف تقريباً مقارنة بعام 1990.
The official minimum wage by the end of 1994 increased approximately 3.5 times in comparison with the year 1990.
ومن بين ميزات مواد الكومبومر أن معدل البلى أفضل بمقدار ثلاث مرات تقريبا من مواد المركب.
One of the advantages of compomer materials is that the wear rate is approximately three times better than composite materials.
وتعتزم الحكومة الوصول بمعدل النمو السنوي للناتج المحلى الإجمالي إلى 7.7 في المائة، ورفع متوسط دخل الفرد بمقدار ثلاث مرات خلال فترة خمس سنوات.
The Government planned to reach annual GDP growth of 7.7 per cent and to triple per capita income within a five-year period.
وخلال الفترة ذاتها، وبفضل حملة فعالة جدا لجمع الأموال أُجريت مع مؤسسات خيرية هامة، تضاعفت المساهمات غير الأساسية السنوية المقدمة إلى الصندوق بمقدار ثلاث مرات.
Over the same period, due to very effective fund-raising with important philanthropic foundations, the annual non-core contributions to UNCDF have more than tripled.
وقد كان الحجم الإجمالي للمساهمات الخارجة عن الميزانية المستلمة في عام 2003 أكبر بمقدار ثلاث مرات تقريبا من الحجم الإجمالي للمساهمات المقررة.
The total volume of extrabudgetary contributions received in 2003 was almost three times larger than that of assessed contributions.
وتضاعف عدد الأشخاص الذين يحصلون على المياه الآمنة، وزاد عدد الأشخاص الذين لديهم مرافق صحية ملائمة بمقدار ثلاث مرات.
The number of people with access to safer water has doubled and access to improved sanitation has increased threefold.
فبالنسبة للرجال، يزيد احتمال الوفاة في بعض الفئات العمرية بمقدار ثلاث مرات إلى ثلاث مرات ونصف مقارنة باحتمال الوفاة في أوساط النساء من نفس العمر.
For men, the probability of death in some age groups is 3 to 3.5 times higher than for women of the same age.
وخلال الفترة نفسها انخفض نصيب الفرد من الدخل في أمريكا الشمالية من مستوى يتجاوز قليلاً خمسة أمثال المتوسط العالمي إلى ما يزيد قليلاً على 4 أمثال، بينما انخفض ذلك النصيب في الاتحاد الأوروبي بمقدار ثلاث مرات إلى 2.5.
Over the same period, the per capita income of North America relative to the world level declined from slightly over 5 times the world average to just over 4 times, while that of the European Union has declined by a factor of 3 to 2.5.
ففي حالة الصين، على سبيل المثال، تبيَّن أن النمو الذي كانت بدايته في الزراعة كان أنجح بمقدار ثلاث مرات في الحد من الفقر من النمو الذي بدأ في القطاعات غير الزراعية؛ بل اكتُشف أن هذا الرقم أعلى حتى من ذلك في جنوب آسيا.
In the case of China, for example, it has been found that growth originating in agriculture was over three times more successful in reducing poverty than growth in non-agricultural sectors; and the figure has been found to be even higher for South Asia.
236 - وازداد عدد الخبراء الأجانب ذوي المهارات العالية بمقدار ثلاث مرات في عامي 2012 و 2013، ووصل إلى 000129 فرد.
In 2012 and 2013, the number of skilled foreign specialists doing work here grew threefold and amounted to 129,000.
وتزيد الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة بمقدار ثلاث مرات، فيما يقدر مجموع الأصول بأكثر من ضعف مجموع الخصوم.
Current assets are more than three times greater than current liabilities, and total assets are more than two times greater than total liabilities.
وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت الأصول الجارية البالغة 41.9 مليون دولار تزيد بمقدار ثلاث مرات تقريبا عن المبلغ اللازم لتصفية الالتزامات الجارية البالغ 14.2 مليون دولار.
The major development objective of the project is to increase agricultural productivity through the identification, dissemination and institutionalization of agricultural technology transfer, which will benefit women farmers.
أريد قهوة مضاعفة بمقدار ثلاث مرات وكاملة الدسم مع الشاي بالحليب والرغوة الخفيفة وإضافة من القرفة
I'll have a triple, full fat, chai latte with light foam and extra cinnamon.
12 - وفي حين أن عدد الموظفين في نيويورك انخفض بنسبة 34 في المائة مقارنة بشهر نيسان/أبريل 2005، فإن عدد الموظفين على الصعيد الإقليمي قد تضاعف على امتداد الفترة نفسها بمقدار ثلاث مرات.
While staffing levels in New York were down by 34 per cent compared to April 2005, the number of regional level staff tripled over the same period.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23. المطابقة: 23. الزمن المنقضي: 59 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo