التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بناء علي طلبها" في الإنجليزية

بحث بناء علي طلبها في: تعريف مرادفات
upon request
on request
as requested
at their request upon their request at its request upon enquiry
upon its request
at her request
requesting
upon her request
at the request
on their request
requested by
when requested
وأوضح أن علي نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة أن يساعد فرادي الدول - بناء علي طلبها - في إعداد خطط تنفيذ قطرية بحسب الأولويات، يشارك فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص بصورة كاملة، علي أن تستكمل هذه الجهود من جانب شركاء التنمية، وفاءً لالتزاماتهم في موريشيوس.
The United Nations Resident Coordinator system should help individual States, upon request, to prepare nationally prioritized implementation plans, in which civil society and the private sector were fully involved and those efforts should be supplemented by development partners, in fulfilment of their Mauritius commitments.
إتاحة المعلومات للأطراف، بناءً على طلبها
Make the information available to Parties, upon request
ويمكن لمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement.
وقد واصل المجلس تقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها وأنشأ ولايات للاستجابة لحالتى الطوارئ في مالي وجمهورية أفريقيا الوسطى.
The Council had continued to provide technical assistance to States on request and had established mandates to respond to emergencies in Mali and the Central African Republic.
وأرسلنا أفرقة طبية لحالات الطوارئ إلى المناطق المتأثرة بناء على طلبها.
And we have dispatched emergency medical teams to affected areas as requested.
وسيقدم هذان التقريران إلى الجمعية بناء على طلبها.
These reports will be presented to the Assembly as requested.
وزودت اللجنة بنسخة من وثيقة الاستعراض بناء على طلبها.
Upon request, the Committee was provided with a copy of the review document.
وواصل المركز أيضا تقديم التعاون التقني للحكومات والمؤسسات الوطنية، بناء على طلبها.
The Centre also continued to provide technical cooperation to Governments and national institutions, upon request.
وستتاح تقارير الدول اطراف للمنظمات غير الحكومية بناء على طلبها.
State party reports will be made available to NGOs upon request.
ويجب أن تتاح نسخة من برنامج إدارة الجودة للسلطة المختصة بناء على طلبها. .
A copy of the quality management programme shall be made available to the competent authority upon request. .
6- المساعدة المفصلة حسب الطلب لفرادى الأطراف بناء على طلبها.
Tailored assistance provided to individual parties upon request.
6 - تقديم المساعدة الملائمة لاحتياجات فرادى الأطراف بناء على طلبها.
Tailored assistance is provided to individual parties upon request.
جرى توفير التدريب السابق للنشر لجميع البلدان الحديثة الإسهام بقوات بناء على طلبها
Pre-deployment training was provided to all emerging troop-contributing countries upon request
'3' وجود آليات لتبادل المعلومات بناء على طلبها؛
the existence of mechanisms for exchange of information upon request;
52- وتقدم الأمانة المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية المدعوة، بناءً على طلبها.
The Secretariat will, on request, provide assistance to invited NGOs.
وقد نُفِّذت عدّة برامج تدريبية مخصصة للدول الأطراف بناءً على طلبها.
Several ad hoc training programmes were implemented for States parties upon request.
وهو يسدي المشورة لوكالاته الراعية بشأن المسائل التي تهمها بناء على طلبها().
It provides advice to its sponsoring agencies on issues of interest upon request.
وتلقت اللجنة بناء على طلبها توزيعا للوفورات على النحو التالي:
The Committee was provided, upon request, with the breakdown of the savings, as follows:
وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها إحصاءات بعبء العمل لتبرير إنشاء مجلس التحقيق.
Upon request, the Advisory Committee was provided with workload statistics to support the creation of the Board of Inquiry.
ووفرت البعثة المركبات وغيرها من المعدات للوكالات بناء على طلبها.
UNIKOM provided vehicles and other equipment to agencies upon request.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1875. المطابقة: 1875. الزمن المنقضي: 389 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo