التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بوجه مخالف للقانون" في الإنجليزية

بحث بوجه مخالف للقانون في: تعريف مرادفات
unlawfully
irregularly
illegal adoptions
92- لكل طفل في نيوزيلندا الحق في التعليم الابتدائي والثانوي في مدرسة تابعة للدولة بالمجان (ما لم يكن الطفل طالباً أجنبياً أو كان موجوداًً في نيوزيلندا بوجه مخالف للقانون).
Every New Zealand child has the right to free primary and secondary education at a state school (unless the child is a foreign student or they are in New Zealand unlawfully).
وتّذكر الدولة الطرف بأن اللجنة أشارت في قضية ويناتا ولي ضد أستراليا، صراحة، إلى "أن العهد يترك مجالاً واسعاً للدول الأطراف لإنفاذ سياسات الهجرة الخاصة بها ولمطالبة الأشخاص الذين يتواجدون فيها بوجه مخالف للقانون بالمغادرة".
The State party recalls that in Winata and Li v. Australia the Committee explicitly stated that "there is significant scope for State parties to enforce their immigration policy and to require departure of unlawfully present persons".
ويجوز لكل طفل موجود في نيوزيلندا بوجه مخالف للقانون، وكان أبواه (أو أحدهما) موجودان في نيوزيلندا بوجه مخالف للقانون أيضاً ولكنهما يحاولان تصحيح وضع الأسرة من حيث الهجرة، الحصول على "ترخيص لغرض محدود" من أجل التعليم في مؤسسة تابعة للدولة.
Any child who is in New Zealand unlawfully, and whose parent or parents are also in New Zealand unlawfully but are attempting to regularise the family's immigration status, may be granted a Limited Purpose Permit in order to access publicly funded education.
أن تحمل الحكومة الرواندية على استجابة لطلبات اشخاص الذين تم استيء على ممتلكاتهم بوجه مخالف للقانون وعلى معاقبة شاغليها؛
Induce the Government of Rwanda to grant applications by individuals whose property is unlawfully occupied and punish the occupiers;
ويبدو أن بعضها كان مرتبطا بالتبني بوجه مخالف للقانون، واستغل عمل اطفال، وزرع اعضاء.
Some may have been linked with illegal adoptions, child labour exploitation and organ transplants.
18- ونتيجة لذلك، تشارك أعداد متزايدة من المهاجرين في رحلات خطيرة من أجل الدخول إلى الاتحاد الأوروبي بوجه مخالف للقانون والقيام بهذا العمل.
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.
وفي الواقع، يقدر أن ما يزيد على 500 1 شخص() لقوا حتفهم في عام 2011 عند محاولتهم عبور الحدود بوجه مخالف للقانون من خلال البحر الأبيض المتوسط.
Indeed, it is estimated that in 2011, over 1,500 persons lost their lives in attempting irregular border crossings in the Mediterranean Sea.
ويدّعي أنه تعرض في الفترة من عام 1994 إلى عام 2001 في عدة مناسبات للقبض بوجه مخالف للقانون والاضطهاد والتعذيب().
He claims that from 1994 to 2001 he was on several occasions illegally arrested, tortured and persecuted.
67- وفيما يتعلق بالاحتجاز بوجه مخالف للقانون، تعرضت أوغندا لموجة لم يسبق لها مثيل من الإرهاب في عامي 1998 و2000.
On illegal detention, Uganda had experienced an unprecedented wave of terrorism around 1998 and 2000.
فقد أشارت عدة مصادر خل هذا العام إلى هندوراس كمصدر قلق كبير فيما يتعلق باختفاء اطفال، وارتباط هذا اختفاء، وفقا للمعلومات الواردة، بالتبني بوجه مخالف للقانون.
Honduras was cited by several sources during the year as a major source of concern in regard to the disappearance of children, closely linked according to information received to illegal adoptions.
وسيزيل مشروع القانون المتعلق بالهجرة عند صدوره الحواجز القانونية القائمة للأطفال الموجودين في نيوزيلندا بوجه مخالف للقانون في الوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي بالمجان.
When passed into law, the Immigration Bill will remove the legal barrier for children unlawfully in New Zealand to access free primary and secondary education.
وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لقلة المعلومات المتعلقة بنطاق الإجهاض الذي يتم بوجه مخالف للقانون وعواقبه على النساء المعنيات(109).
It further regretted the lack of information on the extent of illegal abortions and their consequences for the women concerned.
٢٣- وأضاف أنه بموجب القانون الجديد، يجوز معاقبة شركات النقل الجوي والبحري بغرامة تصل إلى خمسة ميين من الليرات عن كل راكب تقوم بنقله بوجه مخالف للقانون.
Under the new Law, air and shipping carriers could be fined up to 5 million lire for each passenger they illegally conveyed.
ويُعد الحرمان من الحرية بوجه مخالف للقانون أو تعسفاً من الشواغل الرئيسية الأخرى المتعلقة بأوجه الضعف التي يعاني منها الأطفال غير المصحوبين والأطفال بدون وثائق و/أو الأطفال الذين يدخلون بلداً ما بطريقة غير قانونية، بمن فيهم الأطفال المهاجرون ضمن تدفقات الهجرة المختلطة.
Another major concern related to the particular vulnerability of children who were unaccompanied, undocumented and/or entering countries irregularly, including within mixed migratory flows, to unlawful or arbitrary deprivation of liberty.
63- وفيما يتعلق بالحرية الشخصية والتوقيف التعسفي والاحتجاز بوجه مخالف للقانون، فإن التحدي، لاسيما بالنسبة للسكان على مستوى القاعدة الشعبية، هو الافتقار إلى معرفة هؤلاء الأشخاص بحقوقهم والإجراءات الواجبة الإتباع عند انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بهم.
On personal liberty, arbitrary arrests and unlawful detentions, the challenge, especially for the grass-roots population, was a lack of awareness about their rights and about the procedures to follow when their human rights were infringed on.
وأشارت أيضاً إلى التقارير الواردة بشأن إفلات قوات الأمن من العقاب وطلبت معلومات إضافية عن الجهود التي تبذلها إكوادور لمنع استعمال القوة بشكل مفرط وعمليات القتل التي ترتكبها قوات الأمن بوجه مخالف للقانون ومحاكمة المسؤولين عن هذه العمليات.
It also noted reports of impunity within security forces and asked for additional information on Ecuador's efforts to prevent excessive use of force and unlawful killings by security forces and to prosecute those responsible.
ووفقاً للبرنامج، تعيش بعض الأقليات الإثنية أو الوطنية في مساكن غير صحية تفتقر إلى المرافق الأساسية وتكون كثيراً مكتظة بالسكان أو في مساكن مشيدة بوجه مخالف للقانون وفي مناطق نائية.
According to UN-Habitat, some ethnic and national minorities live in low-quality dwellings that are often overcrowded and lack basic facilities, or in illegally erected buildings that are physically isolated.
ولا يجوز احتجاز أحد بوجه مخالف للقانون، وينبغي أن تراعى في جميع أشكال الاحتجاز كرامة الإنسان، ولا يجوز معاملة المحتجزين معاملة قاسية أو لا إنسانية أثناء الاحتجاز.
No person could be detained other than on the basis of law, all detentions had to respect human dignity, and all cruel or degrading treatment was prohibited.
وثمة أيضاً إفلات من العقاب كلما ظل الفساد بلا رادع، وحولت وجهة الموارد الطبية النادرة من الفئات الأكثر احتياجاً دون مراقبة ولا مساءلة، أو كلما اكتُسبت الأرض بوجه مخالف للقانون، وترتب على ذلك تجريد سكان الريف من أراضيهم وحرمانهم من أسباب العيش الأساسية.
There is also impunity where corruption is unchecked or scarce medical resources are diverted from the neediest without oversight and accountability, or where land is acquired in breach of the law, and results in the dispossession of rural populations and the loss of basic livelihoods.
62- ولا ينبغي تبرير احتجاز الأطفال المتصل بالهجرة بأنه للحفاظ على وحدة الأسرة (مثل احتجاز الأطفال مع والديهم عندما يهاجرون جميعاً بوجه مخالف للقانون).
Migration-related detention of children should not be justified on the basis of maintaining the family unit (for example, detention of children with their parents when all are irregular migrants).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 35. المطابقة: 35. الزمن المنقضي: 77 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo