التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: في حالة تأهب
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تأهب" في الإنجليزية

preparedness
readiness
preparations
stand by
be ready
prepare for
alert
high-alert
standby
de-alerting

اقتراحات

وتم تحديث خطة تأهب البعثة للأوبئة وعين منسق جديد
The Mission's pandemic preparedness plan was updated, and a new coordinator was appointed
ويدعم البرنامج تأهب مجتمع الروما لتطوير مشاريع وأنشطة أخرى لمكافحة التمييز.
The programme supports the preparedness of the Roma community to develop projects and other activities to combat discrimination.
157 - ومن المهم بالقدر نفسه تعزيزُ تأهب النظام الدولي لمواجهة الأزمات.
It is equally important to strengthen the readiness of the international system to respond to crises.
وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African standby force missions.
وترحِّب اللجنة الاستشارية بهذا التنقيح كوسيلة لتعزيز تأهب المكتب لمواجهة الكوارث.
The Advisory Committee welcomes this revision as a means to enhance the disaster response preparedness of UNOPS.
(ب) تقييم مدى تأهب الشركاء وقدرتهم على الاستجابة؛
(b) Assessment of the preparedness and response capacity of partners;
تأهب جميع الفاعلين الرئيسيين في حالة الطوارئ.
Preparedness of all main actors in case of emergency.
وينبغي صياغة خطة تأهب للكوارث للاستعداد لمثل هذه الحالة الطارئة.
A disaster preparedness plan should be formulated to prepare for such an emergency.
وكان على اليونيسيف أن تضع خططا تأهب مناسبة على جميع الصعد ولجميع السيناريوهات.
UNICEF had to develop appropriate preparedness plans at all levels and for all possible scenarios.
ويتطلب هذا الاتجاه تأهب النظام الصحي للاستجابة للصحة المتغيرة للسكان.
This trend requires the preparedness of the health system to respond to the changing health of the population.
رابعا - تدريب محاكاة تحت إشراف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن تأهب الدول الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية
IV. Organization for the Prohibition of Chemical Weapons table-top exercise on the preparedness of States parties to prevent terrorist attacks
وبالإضافة إلى ذلك، أُعدت خطة تأهب للطوارئ ويجري استيفاؤها بانتظام.
In addition, an emergency preparedness plan has been developed and is being updated regularly.
واتفقوا أيضا على أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود للمساعدة على تعزيز تأهب البلدان المجاورة.
They also agreed that further efforts should be made to help neighbouring countries strengthen their preparedness.
السودان: تقييم درجة تأهب اليونيسيف واستجابتها السريعة إلى حالة الطوارئ في دارفور
Sudan: Evaluation of UNICEF preparedness and early response to the emergency in Darfur
وفي هذا السياق، يكتسب تأهب الوحدات العسكرية وقدرات الاكتفاء الذاتي لديها أهمية حيوية.
In this context, the readiness and self-sustainment capabilities of military contingents are of vital importance.
وليس من باب المغالاة التشديد على أهمية تعزيز تأهب البلدان الأخرى في المنطقة.
The importance of bolstering the preparedness of other countries in the region cannot be overstated.
وبدأ المكتب أيضا مراجعة سريعة الأثر لحالة تأهب المنظمة لوباء أنفلونزا الطيور.
In addition, the Office initiated a quick-impact audit of the Organization's preparedness for the avian flue pandemic.
وكشفت الكارثة عن تدني مستوى تأهب البلد للتصدي للكوارث ونقص قدراته على الإنذار المبكر بها.
The disaster revealed shortcomings in the country's disaster preparedness and early warning capacities.
48 - مدى تأهب الأمانة العامة وأماكن عقد الاجتماعات.
Preparedness of the Secretariat and meeting facilities.
312- ورحب ممثل جمهورية أفغانستان الإسلامية بإدراج خطة تأهب وطنية للطوارئ وآلية مراقبة وتقييم في وثيقة البرنامج القطري.
The representative of the Islamic Republic of Afghanistan welcomed the inclusion of a national emergency preparedness plan and a monitoring and evaluation mechanism in the CPD.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 548. المطابقة: 548. الزمن المنقضي: 165 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo