التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحت اي ظروف" في الإنجليزية

بحث تحت اي ظروف في: تعريف مرادفات
under any circumstances
under no circumstances
under what circumstances
under what conditions
under any circumstance
under any conditions
انت رأيت ستويي يغرق ولذلك انت اخبرتنا بأن لا احد يذهب للسباحه تحت اي ظروف
You saw Stewie drowning, so you told us not to go swimming under any circumstances.
حسن، أنا محامية وأقول لك لا تتكلم معهم تحت اي ظروف
Well, I am a lawyer, and I'm telling you do not talk to them under any circumstances.
ولن أرضى تحت أي ظروف أي إزعاج للركاب
And under no circumstances will I tolerate any disturbance of the passengers.
يجب ألا نُضيعه (ستيلا) تحت أيَّ ظروف
We mustn't lose him, Stella, under no circumstances.
تحت أي ظروف تجعلني ربما انتهي بفعل هذا؟
Under what circumstances might I end up doing that?
و شيء آخر تحت أي ظروف قد تزدهر النباتات الإستوائية في القِفار المُتجمدة للقطب؟
And another thing... under what circumstances could tropical plants have flourished in the frozen wastes of the Arctic?
لا يمكنك تحت اي ظروف ان تستخدم اسمي او ان تكشف اين وكيف حصلت علي المعلومات
You can't, under any circumstances, use my name or reveal how you got the information.
لا، تحت أي الظروف يجب إعطاء هذا الدواء إلى المريض الحية.
No, under no circumstances should you give that medication to a living patient.
لن أخبرك أي شيء تحت أي ظروف
I won't tell you anything under any circumstances.
لا يجب على المعلمين تحت أي ظروف أن يطردوا الطالب من المدرسة
Teachers should never, under any circumstances, kick a student out of school.
لن أقوم تحت أي ظروف بأي إدخال في تلك المنطقة...
I am not, Jerry, under any circumstances, doing any inserting in that area.
وينبغي أن تضمن جميع الأطراف عدم تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح الجاري تحت أي ظروف.
All the parties should also ensure that no recruitment and use of children in armed conflict takes place under any circumstances.
والقرار يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله، ويعتبره غير مبرر تحت أي ظروف.
The resolution strongly condemns terrorism in all its forms, considering it to be unjustifiable under any circumstances.
يجب ألا نبرر تحت أي ظروف قتل الأبرياء لأي سبب سياسي.
Under no circumstances must we seek to justify the killing of innocent people for any political cause.
ولا ينبغي تحت أي ظروف استهداف الأطفال من جانب القوات الحكومية.
Children should under no circumstances be targeted by government forces.
أنا لن أرفع الحصانة عن ابني تحت أي ظروف
I will not waive my son's immunity under any circumstances.
كاري)، لا تسمحي تحت أيّ ظروف) لموكبها بمغادرة الفندق
Carrie, under no circumstances allow her motorcade to leave the hotel.
أأنتَ أخبرته أن تحت أى ظروف...
You told him that under no circumstances
سعيد لكونك حي تحت أي ظروف هل هذه وجهة نظرك؟
Happy to be alive under any circumstances.
لا تقوموا تحت أي ظروف بالسماح (لأنفسكم لتكوني وحيدون مع (نينا
Don't, under any circumstances, allow yourselves to be alone with Nenna.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 172. المطابقة: 172. الزمن المنقضي: 110 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo