التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحفيزي" في الإنجليزية

catalytic
motivational
incentive
catalyst
pep
stimulus
stimulating
وستقوم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بدور تحفيزي بتنسيق عمل المساهمين المختلفين بمن فيهم مستخدمو ومنتجو الإحصاءات.
The United Nations regional commissions will play a catalytic role in coordinating the various stakeholders, including users and producers of statistics.
70 - وسوف تواصل المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في الاضطلاع بدور تحفيزي في مساعدة البلدان على وضع وتنفيذ برامج وطنية فعالة للغابات.
Member organizations of the Collaborative Partnership on Forests will continue to play a catalytic role in assisting countries to develop and implement effective national forest programmes.
يجب البرهنة على أن نظام المكافآت له تأثير تحفيزي واضح.
The reward system must be shown to have a clear motivational impact.
إنّه بالكاد مُلصق تحفيزيّ، صحيح؟
Is hardly a motivational poster, now is it?
١١ - تحيط علما أيضا باقتراح قيد البحث يدعو إلى تضمين نظام الشراء المتبع في امم المتحدة، كإجراء تحفيزي، حكما يتعلق بالبائعين المنتمين للدول اعضاء الذين يتمتعون بنفس المؤهت؛
Notes also that a proposal is under consideration to introduce in the United Nations procurement system an incentive regarding equally qualified vendors from Member States;
ويحصل العميل على حصة متفق عليها من الربح، مع دفع رسم تحفيزي متغير إلى المصرف يشكل الفائض الذي يجنيه المصرف.
The customer would receive an agreed profit share, with the customer paying a variable incentive fee to the bank, which would consist of the excess that the bank earns.
وأخيرا، كانت مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر بمثابة عنصر تحفيزي في تعزيز التعاون بين الوكالات وفي حشد موارد إضافية لأنشطة مماثلة.
Lastly, the Poverty Strategy Initiative has functioned as a catalytic agent in promoting inter-agency cooperation and in leveraging additional resources for similar activities.
علاوة على ذلك، يتوقع من اليونيسيف أن تقوم بدور تحفيزي داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز زيادة توافر العقاقير المضادة للفيروسات.
Furthermore, UNICEF was expected to play a catalytic role within the United Nations system to promote the greater availability of anti-retroviral drugs.
ونظرا لارتفاع مستويات التنمية الاجتماعية في لبنان، فقد كانت مساهمات اليونيسيف في الإنجازات الوطنية ذات طابع تحفيزي.
Given the high levels of social development in Lebanon, UNICEF contributions to national achievements have been of a catalytic nature.
ونظرا للمستويات العالية التي تتميز بها التنمية الاجتماعية في لبنان فإن مساهمة اليونيسيف في الإنجازات الوطنية اقتصرت أساسا على دور تحفيزي.
Given the high levels of social development in Lebanon, the UNICEF contribution to national achievements has been mainly catalytic.
وكان للمحكمتين معا أثر تحفيزي على المحاكمات المحلية التي تجرى على أساس الولاية القضائية العالمية في مختلف بلدان العالم.
Both had a catalytic effect on domestic prosecutions on the basis of universal jurisdiction in countries across the world.
93 - إن البعثة في وضع جيد، إن لم يكن فريدا، للقيام بدور تحفيزي رئيسي في مساعدة الأطراف خلال الفترة الانتقالية.
MONUC is well, if not uniquely, placed to play a central catalytic role in assisting the parties through the transition period.
وللدعم المقدم من موئل الأمم المتحدة وشركائه أثر تحفيزي على إصلاحات السياسات الوطنية لتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية، مما يسفر عن اعتماد آليات تمويلية تستهدف الأسر المعيشية الفقيرة.
The support provided by UN-Habitat and its partners is having a catalytic effect on national policy reforms for improved access to basic urban services, resulting in the adoption of financing mechanisms targeting poor households.
وذُكر أن التعاون الدولي ينبغي أن ييسر وضع وصياغة هذه الاستراتيجيات في البلدان النامية بالقيام بدور تحفيزي في مجالات أسلوب الحكم وبناء القدرات وعمليات التكامل والتشاور والمشاركة الوطنية.
It was stated that international cooperation should facilitate the formulation and elaboration of such strategies in developing countries by playing a catalytic role in governance, capacity-building and national processes of integration, consultation and participation.
ودور اليونيسيف في الأردن دور تحفيزي في توفير الدعم لتطوير النظم والأدوات لمعالجة العنف المنزلي، واكتشاف حالات الإعاقة في سن الطفولة وتعزيز إعادة تأهيل الأطفال المعوقين في إطار المجتمعات المحلية.
The role of UNICEF in Jordan had been catalytic in providing support to developing systems and tools for addressing domestic violence, detecting childhood disabilities and promoting community-based rehabilitation of disabled children.
وكما يعرف الجميع، فإن بلدان المنطقة كان يمكنها أن تضطلع بدور تحفيزي أكبر في هذا الجهد المتعدد اطراف.
Admittedly, the countries of the region could have played a more catalytic part in this multi-pronged effort.
(ج) أن تكون هناك ضرورة استراتيجية يمكن من خلالها للمساهمة المالية أن تقوم بدور تحفيزي وتعزيز دور البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالدعوة وبناء القدرات في هذا المجال؛
There is a strategic imperative, whereby the financial contribution can play a catalytic function and strengthen the advocacy and capacity development role of UNDP in this area;
(أ) تنفيذ إطار معياري وتشغيلي بغية تمكين موئل الأمم المتحدة من القيام بدور تحفيزي في تعزيز التوسع الحضري المستدام على الأقل في 30 بلد بحلول عام 2013؛
(a) To implement an enhanced normative and operational framework to enable UN-Habitat to play a catalytic role in promoting sustainable urbanization in at least 30 countries by 2013;
39 - وسيقوم موئل الأمم المتحدة بدور تحفيزي لجمع مختلف الأطراف الفاعلة في هذا المجال ودعمها، حسب الاقتضاء.
is enhanced. 39. UN-Habitat will play a catalytic role bringing together and supporting where necessary various actors in this field.
واتسمت المشاريع بطابع تحفيزي من حيث أنها جمعت شتى القطاعات والأطراف ذات المصلحة التي ما كانت لتعمل يدا في يد في الظروف العادية.
Projects were catalytic in that they brought together different sectors and stakeholders who would not normally work together.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo