التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تدابير فعلية" في الإنجليزية

effective measures
concrete measures
active measures
real measures
ه) اتخاذ تدابير فعلية لضمان حصول الأطفال الذين تأثروا على التعويض المناسب.
e) Take effective measures to ensure that the affected children receive adequate compensation.
وخلاصة الكلام أنه يمكننا القول إن تدابير فعلية قد اتُّخذت في المجالات التالية:
Summing up, we can say that effective measures have been taken in the following areas:
وتتخذ حكومتي تدابير فعلية لمكافحة هذه الآفة.
My Government is taking concrete measures to combat this scourge.
ولا بد من اتخاذ تدابير فعلية لتحقيق ما يلي:
Concrete measures are urgently needed to:
وشدد على أن الحكومة تدرك الصعوبات الحقيقية التي تواجهها البنات والنساء وأنها بصدد اتخاذ تدابير فعلية لمجابهة التحديات وحل المشاكل.
He stressed that the Government was aware of the real difficulties facing girls and women and was taking active measures to face the challenges and resolve the problems.
42 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعلية لإنفاذ حظر تعدد الزوجات والالتزام بالسن الدنيا للزواج.
The Committee urges the State party to take active measures to enforce the prohibition of polygamy and adherence to the minimum age of marriage.
(د) اتخاذ تدابير فعلية لزيادة تعيين العاملات في مجال الرعاية الصحية ومواصلة تعزيز قدراتهن؛
(d) To take effective measures to increase the recruitment of female health-care workers and to continuously enhance their capacity;
وتبين تقارير التنفيذ الوطنية أن العديد من الدول الأعضاء اتخذت تدابير فعلية لمنع عمليات النقل غير المشروعة.
National implementation reports show that many Member States have taken effective measures to prevent illicit transfers.
٢٦ - وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية اتخاذ تدابير فعلية لكفالة ألا تتلقى الأنشطة الممولة بمساهمات مخصصة الغرض دعما من الموارد الأساسية.
Some speakers cited the importance of taking concrete measures to ensure that core resources did not subsidize activities funded by earmarked contributions.
136- تجدر كفالة الاحترام التام، من خلال تدابير فعلية، لحقوق الإنسان التي ورد في هذا التقرير سرد لانتهاكاتها.
Effective measures have to be taken to guarantee full respect for the human rights which appear, in the present report, to have been violated.
(ز) اتخاذ تدابير فعلية لتيسير الحصول على التكنولوجيا والمعدات أو توفيرهما بطرق منها جعل ذلك جزءاً من المساعدة الإنمائية الرسمية.
Taking concrete measures to facilitate access to or provide technology and equipment inter alia as part of ODA.
ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ الآن على سبيل الأولوية تدابير فعلية لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه.
For this reason, the international community must now, as a matter of urgency, take effective measures to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space.
ودعا رؤساء الدول أو الحكومات أيضا إلى ضرورة النهوض بالتعاون الدولي وتكثيفه بغية اتخاذ تدابير فعلية ضد الإرهاب.
They also called for the need to promote and intensify international co-operation in order to implement effective measures against terrorism.
وعلى وجه التحديد، اتخذت روسيا تدابير فعلية لتعزيز رئاسة كوكويتي، وذلك بهدف تصعيد التوتر في المنطقة.
Specifically, Russia took active measures to promote the Kokoity presidency, with the goal of escalating tension in the region.
39- وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن أي تدابير فعلية اتخذتها الدولة الطرف لإطلاع الأفراد على حقوقهم بموجب الاتفاقية.
The Committee regrets the lack of information on effective measures taken by the State party to inform individuals about their rights under the Convention.
4- اتخاذ تدابير فعلية لإلغاء "قانون الأمن" (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
To take concrete measures with a view to abolishing the "Security Law" (Democratic Peoples' Republic of Korea);
وهناك أهمية خاصة للإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات، الموقع في 24 أيلول/سبتمبر 2003، الذي يحدد تدابير فعلية تتعلق بعمليات حفظ السلام.
Of special importance is the Joint Declaration on United Nations-European Union cooperation in crisis management, signed on 24 September 2003, which sets out concrete measures with regard to peacekeeping operations.
وأبدت رغبتها في معرفة كيف يعين أعضاء ذاك المجلس وهل سبق أن اتخذ تدابير فعلية ضد قضاة مرتشين.
She asked how the members of the council were appointed and whether it had already taken concrete measures against corrupt judges.
وصحيح أن هذا قد يستلزم اتخاذ تدابير فعلية وأنه لا يقتصر على إعادة الأشياء المادية من قبيل الأشخاص والممتلكات أو الأراضي.
It is true that this may require active measures and is not limited to the return of physical items such as persons, property or territory.
وسيبقى الحظر المفروض بموجب تعديل اتفاقية بازل وهماً ما لم تصحبه تدابير فعلية للكشف عن الممارسات غير المشروعة ولمكافحة التطورات الجديدة في ميدان النقل.
The ban imposed by the amendment to the Basel Convention will remain ineffectual unless it is backed up by concrete measures to detect illicit practices and combat new transfer patterns.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 141. المطابقة: 141. الزمن المنقضي: 117 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo