التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تدخل خارجي" في الإنجليزية

outside interference external interference
outside intervention
external intervention
foreign intervention
foreign interference
outside involvement

اقتراحات

وحذروا أيضا من أي تدخل خارجي في الشؤون الداخلية لبوروندي.
They also cautioned against outside interference in the internal affairs of Burundi.
إنه يستحق العيش في سلام وتقرير مستقبله بنفسه دون تدخل خارجي أو إكراه أو تخويف.
They deserve to live in peace and to decide their future themselves, without outside interference, coercion or intimidation.
وحث المجلس على وقف كل تدخل خارجي في شؤون أفغانستان.
The Council urged the cessation of all external interference in Afghan affairs.
وستولى أهمية خاصة إلى المفاوضة الجماعية التي يجريها الشركاء اجتماعيون بدون تدخل خارجي.
Special importance will be attached to collective bargaining conducted by social partners without any external interference.
وهذا ليس له تعريف واضح، لكنه استخدم أحيانا لتبرير تدخل خارجي.
It has no clear definition, but it has been used on occasion to justify outside intervention.
16 - وشكلت الأحزاب السياسية في منطقة برتشكو حكومة دون تدخل خارجي في أواخر عام 2012.
Political parties in the Brcko District formed a government without outside intervention late in 2012.
وينبغي استبعاد أي تدخل خارجي في شؤون سوريا يخالف أحكام ميثاق الأمم المتحدة.
Any external interference in Syria's affairs not in accordance with the Charter of the United Nations should be excluded.
والواجب الأول للقضاة هو حماية استقلاليتهم ونزاهتهم من أي تدخل خارجي، سياسياً كان أو مالياً.
It is primarily the duty of judges to protect their independence and integrity against outside interference, political or financial.
(د) كشف أي تدخل خارجي في عمليتي التقييم والاختيار وإبلاغ اللجنة به؛
(d) To identify any external interference in the evaluation and selection process and to inform the Committee thereof;
وينبغي أن تتاح لحكومة الصين وشعبها إمكانية تسوية مشاكلهما الداخلية دون تدخل خارجي.
The people and Government of China should be allowed to settle their internal problems without outside interference.
وينبغي تمكين الديمقراطية من أن تزدهر دون أي تدخل خارجي.
Democracy should be allowed to flourish without any outside interference.
وهي مسألة تحتمل أي تدخل خارجي.
It brooks no outside interference whatsoever.
ومشكلة أفغانستان لن يحسمها إ الشعب افغاني نفسه، بدون أي تدخل خارجي.
The problem of Afghanistan can only be resolved by the Afghan people themselves, without outside interference.
كما كرر تأكيد حق جميع الشعوب في تقرير مركزها السياسي بحرية دون تدخل خارجي.
It had also reiterated the right of all peoples freely to determine, without external interference, their political status.
وفي هذا الصدد، اشتكى كل جانب بقوة من تدخل خارجي مستمر لدعم الجانب الآخر.
In this connection, each side has vehemently complained about persistent outside interference in support of the other side.
كما أن هناك التصور الشمالي بوجود تدخل خارجي مستمر وذي دوافع، وهو الأمر الذي يحول دون التوصل إلى حلول توافقية.
There is also the northern perception of persistent and motivated external interference, which precludes compromise solutions.
وباكستان تعتقد أن تطلعات الشعب يجب تلبيتها سلميا دون تدخل خارجي وبطريقة تتماشى مع مبدأ سيادة الدول ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
Pakistan believes that the aspirations of the people must be accommodated peacefully, without external interference and in a manner consistent with the principle of sovereignty, unity and the territorial integrity of States.
والمقررون الخاصون وخلافهم من المكلفين بولايات يتمتعون بحرية تتيح لهم إنجاز أعمالهم دون تدخل خارجي.
Special Rapporteurs and other mandate holders were free to conduct their work without external interference.
إن مشكلة قبرص ليست ناجمة عن علاقات سيئة بين الجاليتين، بل عن تدخل خارجي.
The Cyprus problem is caused by not bad community relations but by outside intervention.
ويتوجب أيضا أن يكون حرا من أي تدخل خارجي.
It must be free from any outside interference.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 199. المطابقة: 199. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo