التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تغييرا جوهريا" في الإنجليزية

fundamental change
substantial change
materially
fundamentally changed
وتبين المراجعات أن إدارة الجانب الأمني تتطلب تغييرا جوهريا وإعادة النظر في الأنشطة والعمليات الأمنية.
The audits show that security management requires fundamental change and a re-thinking of security activities and operations.
وإزاء تلك الخلفية، تعتقد غرينادا أنه لا بد لدبلوماسيتها من أن تشهد تغييرا جوهريا، ليس فقط لتلبية التوقعات المحلية ولكن أيضا لتعزيز فرصها في النجاح.
Against that backdrop, Grenada believes that its diplomacy must undergo fundamental change, not only to satisfy domestic expectations but also to enhance our chances for success.
لذلك، فإن تخصيص أموال للتنمية الزراعية في أفريقيا لن يحدث تغييراً جوهرياً ما لم يقترن بإعادة النظر في السياسات التجارية المتبعة في البلدان المتقدمة.
The allocation of funds to agricultural development in Africa would therefore not create substantial change unless coupled with revised trade policies in developed countries.
ولم تتغير تغييرا جوهريا الحالة في منطقة أبيي منذ تقديم التقرير المستكمل الأخير، وما زالت المنطقة تشكل منطقة اضطراب محتمل.
The situation in the Abyei area has not changed materially since the last update, and the area remains a potential flashpoint.
في عملية إرساء عقود الاشتراء ضمن إطار العقد الإطاري، لا يجوز لأطراف الاتفاق أن يدخلوا تعديلا أو تغييرا جوهريا على أي من أحكام ذلك الاتفاق أو شروطه.
In the process of awarding procurement contracts under the framework agreement, the parties to the framework agreement may not materially amend or vary any term or condition of the framework agreement.
فاذا أمكن اعتبار العرض محددا بما يكفي، كان على المحكمة ابتدائية أن تقرر ما ان كان الرد يغير شروط العرض تغييرا جوهريا.
If the offer could be regarded as sufficiently definite, the court of first instance should have decided whether the reply altered the terms of the offer materially.
كما يتطلب تغييرا جوهريا في كيفية قياس النشاط الاقتصادي.
It also requires significant changes to the way in which we measure economic activity.
ثانيا، غيّرت الدول أيضا تقنيات التسجيل في معظم هذه النظم تغييرا جوهريا.
Secondly, in most of these systems, States also substantially changed the mechanics of registration.
لقد أدت الأحداث السياسية إلى زيادة سوء التحدي الاقتصادي ولكنها لم تغيره تغييرا جوهريا.
Political events have worsened but have not fundamentally altered the economic challenge.
أو إدخال تغييرات على المستندات الموجودة تُغيّر طبيعة الصفقة تغييرا جوهريا وغير قابل للتعليل.
Or changes in the existing documentation that fundamentally and inexplicably change the nature of the transaction.
إننا ننتظر تغييرا جوهريا في اقتصاد أرجنتين أو سياساتها أو وجهة نظرها.
We are not waiting for a fundamental change in Argentina's economy, politics or outlook.
ومن خلال تلك الشراكة، أحدث الزعماء الأفارقة تغييرا جوهريا في نموذج التنمية.
Through NEPAD, African leaders have therefore fundamentally changed the development paradigm.
50- الرئيسة: قالت إنها تخشى أن يشكّل هذا التعديل تغييرا جوهريا.
The Chairperson said she feared that the amendment would amount to a substantive change.
ومن شأن ذلك أن يُمثل تغييرا جوهريا.
This would represent a dramatic change.
لا تغير هذه الاتفاقية نظام اتفاقية وارسو تغييرا جوهريا.
This Convention does not change the Warsaw Convention system substantially.
هذا القرار الهام تحد لنا جميعا، لأنه يتطلب تغييرا جوهريا في الإجراءات والوفاء بالالتزامات والمواقف والعادات.
That landmark resolution is a challenge to us all, for it requires a fundamental change in procedure, delivery, attitudes and habits.
نحن نشهد بداية عهد جديد علامته مولد مجتمع المعلومات، الذي يحدث تغييرا جوهريا في طريقة حياتنا.
We are witnessing the beginning of a new era marked by the birth of the information society, which is causing a profound change in our way of life.
2 - تغيير أنفسنا تغييرا جوهريا: تغيير طريقة عملنا مع شركائنا والتمكين لزملائنا.
Fundamentally transform ourselves: Change the way we work with our partners and empower our colleagues.
99 - أحدثت عمليات الإغاثة الدولية بعد الزلزال تغييرا جوهريا في دور مركز العمليات المشتركة التابع للبعثة.
The international relief operations after the earthquake changed the role of the Mission's Joint Operations Centre in a fundamental way.
46 - وأضاف أن اقتراح الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية يمثل تغييرا جوهريا، ويوفر شروطا للخدمة تتيح زيادة الأمن الوظيفي والمعاملة المنصفة للموظفين.
The Secretary-General's proposal for streamlining contractual arrangements represented a fundamental change and would provide conditions of service offering increased job security and equal treatment of staff.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 74. المطابقة: 74. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo