التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تقرير مصيره" في الإنجليزية

self-determination
self determination
determine their own destiny
determine their own future
determine their fate
determine their destiny
choose their own destiny
determine their own fate
decide their own destiny

اقتراحات

وقد منح الميثاق جنوب السودان الحق في تقرير مصيره عبر استفتاء مواطنيه.
The Charter had given Southern Sudan the right to self-determination through a referendum of its citizens.
وناشدت حكومةَ فيجي المؤقتةَ احترام حق الشعب في تقرير مصيره.
It called on the Fiji interim Government to respect the right of the people to self-determination.
ومن غير المقبول أنه بعد مرور ما يزيد على عقدين، لا يزال الشعب الصحراوي يُحرَم من حقه في تقرير مصيره الخاص.
It was unacceptable that after more than two decades, the Sahrawi people were still denied the right to determine their own destiny.
وباستعادة شعب ليسوتو سيادته، أعمل حقه في تقرير مصيره)الخارجي(.
By regaining sovereignty, the people of Lesotho realized their right of (external) self-determination.
ولم ينل بعد حقه الأساسي في تقرير مصيره وإقامة دولته ذات السيادة.
Their fundamental rights to self-determination and to establish a sovereign State remain unrealized.
ويعترف ذلك القرار أيضا بالحق المشروع لشعب بورتوريكو في تقرير مصيره.
It also recognized the legitimate right of Puerto Rico to self-determination.
وأعرب عن دعم بلده لحق شعب بورتوريكو في تقرير مصيره.
His Government supported the right of the people of Puerto Rico to self-determination.
وهي تعبر أيضا عن حق الشعب في تقرير مصيره.
They are also an expression of the people's right to self-determination.
ومن الواضح أن هذا الحصار غير المشروع يمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان وحقوق الشعب الكوبي في تقرير مصيره.
This illegal embargo clearly constitutes an act of violation of human rights and of the rights of the Cuban people's self-determination.
ولا يمكن للنضال العادل لشعب جامو وكشمير المطالب بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره أن يُصنّف كإرهاب.
The just struggle of the people of Jammu and Kashmir for their inalienable right to self-determination could not be subsumed under the label of terrorism.
6- يرجى تقديم معلومات عما حدث من تطورات فيما يتعلق بمنح شعب الصحراء الغربية الحق في تقرير مصيره بنفسه.
Please provide information on developments with regard to granting the people of Western Sahara the right to self-determination.
وبفضل هذه المادة، تشجع الجماعات الثقافية المتنوعة في تايلند على التعايش السلمي واحترام حق الآخر في تقرير مصيره الثقافي.
By virtue of this article, different cultural communities in Thailand are encouraged to peacefully coexist and respect the right of others to cultural self-determination.
وذكرت أن اتحاد أوروبي قد أيد دائما عقد استفتاء حر وعادي ونزيه لشعب الصحراء الغربية بشأن تقرير مصيره.
The European Union had always supported the holding of a free, regular and impartial referendum on self-determination for the people of Western Sahara.
7 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار قمع التطلعات السياسية للشعب الكشميري بما في ذلك حقه في تقرير مصيره؛
Expresses deep concerns about the continued suppression of the political aspirations of the Kashmiri people, including their right to self-determination.
وسيواصل التماس الفرص لتحقيق هدف تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير مصيره.
He would continue to look for opportunities to advance the goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination.
وقد كان الاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في شباط/فبراير خطوة هامة في سعي الإقليم وراء تقرير مصيره.
Tokelau's referendum in February was an important step in its quest for self-determination.
9 - والهدف الأخير ليس سوى حرمان الشعب الكوبي من سيادته وممارسة حقه في تقرير مصيره.
The ultimate goal is nothing less than to deny the Cuban people their sovereignty and to prevent them from exercising their right to self-determination.
فالاعتراف الحقيقي بحق شعبٍ في تقرير مصيره هو اعتراف بأن استمرار خضوعه للاحتلال ليس قانونياً ولا يمكن الدفاع عنه.
To truly recognize a people's right to self-determination was to recognize that their continued subjugation under occupation was neither legal nor tenable.
7 - وقال إن الشعب الصحراوي اضطر إلى مواصلة نضاله المشروع من أجل تقرير مصيره ونيل استقلاله.
The Saharan people had been forced to continue their lawful struggle for self-determination and independence.
وأصبح من الملح إيجاد حل لهذا النـزاع الطويل الأمد ويعترف بحق الشعب الصحراوي في تقرير مصيره.
It was now a matter of urgency to find a solution to the long-standing conflict that would recognize the right of the Sahrawi people to self-determination.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 270. المطابقة: 270. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo