التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تم التحقق بصورة مستقلة مما" في الإنجليزية

وعلاوة على ذلك، لم يكن يبدو أنه تم التحقق بصورة مستقلة مما تزعمه الكيانات في تلك التقارير.
Furthermore, the claims of entities in such reports did not appear to be independently verified.

نتائج أخرى

352 - ولم يتمكن فريق الرصد من التحقق بصورة مستقلة مما إذا كانت عقود صيانة الطائرات لا تزال سارية في عامي 2010 و 2011.
The Monitoring Group could not independently verify whether aircraft maintenance contracts were still in effect in 2010 and 2011.
وقد جرى التحقق بصورة مستقلة من صحة هذه المعلومات من مصدر سري في صوماليلاند().
This information has been independently corroborated by a confidential source in Somaliland.
وينبغي أن تكون المعلومات قابلة للتحقق بصورة مستقلة.
The information should be independently verifiable.
ولم يتمكن فريق التقييم من التحقق بصورة مستقلة من القوام العسكري للفصيل.
The assessment team was unable to independently verify the faction's military strength.
والأرقام التي تم التحقق منها بصورة مستقلة غير متوافرة بعد.
Independently verified figures not yet available.
وذلك فضً عن أن لجنة الهند الوطنية لحقوق انسان بدأت تحقق بصورة مستقلة في الموضوع.
In addition, the National Human Rights Commission of India had launched an independent investigation into the matter.
غير أن الفريق غير قادر على التحقق بصورة مستقلّة من دقة هذه الأخبار ولا من هوية الجناة المزعومين.
The Panel is not yet in a position to independently verify the accuracy of the accounts or the identity of the alleged perpetrators, however.
والوكالة الدولية للطاقة الذرية بما لديها من معرفة وخبرة بوسعها تيسير عملية نزع السلاح بالتحقق بصورة مستقلة من أن المواد النووية الناشئة عن الأسلحة التي جرى تفكيكها لن تستعمل مرة أخرى في الأغراض العسكرية.
With its knowledge and experience, the IAEA can facilitate disarmament by independently verifying that nuclear materials from dismantled weapons are never again used for military purposes.
ودرست بعثة الأمم المتحدة التقرير لكنها لم تتمكن من التحقق بصورة مستقلة من سلسلة المسؤوليات عن أخذ العينات ونقلها.
The United Nations Mission studied the report but could not independently verify the chain of custody for the sampling and the transport of the samples.
كما ذكر في فرع "المصادر والأساليب" في هذا التقرير، لم يكن بالإمكان التحقق بصورة مستقلة من صحة بيانات الشهود.
As indicated in the "Sources and methods" section of this report, witness statements could not be independently verified.
وقال المبعوث الخاص إن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل اللازمة للتحقق بصورة مستقلة من التقارير التي تتحدث عن نقل غير مشروع للأسلحة عبر الحدود السورية إلى لبنان.
The Special Envoy said that the United Nations had no means to independently verify the reports about illegal transfer of weapons across the Syrian border into Lebanon.
ولاحظ أيضا أن الأمم المتحدة لا تمتلك الوسائل اللازمة للتحقق بصورة مستقلة من التقارير التي تفيد بنقل الأسلحة عبر الحدود السورية إلى لبنان بشكل غير مشروع.
He observed that the United Nations had no means to independently verify the reports about the illegal transfer of weapons across the Syrian border into Lebanon.
13 - مع قرب انتهاء عمليات البعثة، أصبحت القدرة على التحقق بصورة مستقلة من أي تقدم تحرزه الحكومة نحو استيفاء المعايير التي حددها مجلس الأمن لحماية المدنيين محدودة للغاية.
With the Mission's operations winding down, the ability to independently verify any progress made by the Government towards attaining the benchmarks established by the Security Council for the protection of civilians is extremely limited.
وليست الأمم المتحدة في وضع يمكنها من التحقق بصورة مستقلة من التأكيدات التي قدمت، ولكنها تأخذها على محمل الجد.
The United Nations is not in a position to verify independently the assertions that are made, but takes them very seriously.
42- ومثلما هو الحال بالنسبة لأبيي، لاحظ الخبير المستقل صعوبة التحقق بصورة مستقلة من العديد من الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات فظيعة لحقوق الإنسان في جنوب كردفان، وذلك بسبب منع الوصول إلى الولاية.
The independent expert notes that, like in the case of Abyei, it has been difficult to verify independently many of the allegations of human rights atrocities committed in Southern Kordofan owing to restricted access to the State.
66 - وحاول المجلس التحقق بصورة مستقلة من شغل مبنى الأمانة العامة، ولكن لم تكن البيانات المطلوبة متاحة في وقت مراجعة الحسابات.
The Board attempted to independently verify the occupancy of the Secretariat Building, but the data required was unavailable at the time of audit.
ولم يتسن التحقق بصورة مستقلة من حجم هاتين المقبرتين الجماعيتين، وهو ما ينبغي مواصلة التحقيق فيه.
The size of these mass graves could not be independently verified and should be further investigated.
193 - لم يستطع الفريق التحقق بصورة مستقلة من الشحنة المنقولة على متن الطائرات قيد التحقيق وسيواصل التحقيق في الأدلة.
The Panel was not able to independently verify the cargo transported on board the investigated flights and will continue to investigate the lead.
وينبغي إعلان الاتهامات التي يقوم على أساسها الاعتقال والاحتجاز وأن توضح بصورة كاملة تماما بحيث يمكن التحقق بصورة مستقلة من صحة جوهرها.
The charges on which the arrest and detention are based should be made public and explained in a sufficiently complete manner that the veracity of their substance can be independently verified.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2266. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 346 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo