التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "توجيه النظر إلى" في الإنجليزية

draw attention to
drawn to
ولذلك، يرى المفتشان أن من المناسب توجيه النظر إلى بعض هذه المسائل.
The Inspectors therefore find it appropriate to draw attention to some of these issues.
ومن المهم توجيه النظر إلى الجوانب الإنسانية للصراع، علاوة على أي حل سياسي.
It was important to draw attention to the humanitarian aspects of the conflict, aside from any political solution.
٠٦ - وتم أيضا توجيه النظر إلى الطابع الحساس للغام ارضية وما تمثله إزالة الغام من أهمية كبيرة في أنشطة عمليات حفظ السم.
Attention was also drawn to the sensitive nature of landmines and to the great importance of demining in the activities of peacekeeping operations.
٣٧٣- يجدر توجيه النظر إلى ثث مواد من مواد الدستور تشير إلى حقوق مجموعات الفحين ومجموعات السكان أصليين:
Attention may be drawn to three articles of the Constitution referring to the rights of peasant and indigenous communities:
ولهذا يعتزم المقرر الخاص توجيه النظر إلى أي محاولة لقمع أو تقييد استقلال المحامين.
The Special Rapporteur therefore intends to draw attention to any attempt to suppress or restrict the independent operation of bar associations.
ومن المناسب أيضا في هذه المرحلة توجيه النظر إلى كفاءة المرشح البلجيكي في المجالات التالية:
It is appropriate at this juncture to draw attention to the Belgian candidate's competence in fields such as:
وكان الهدف والنتيجة توجيه النظر إلى الأثر المدمر الذي يحدثه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات الأفريقية.
The objective and outcome was to draw attention to the devastating impact HIV/AIDS is having on African societies.
١٤- بيد أنه أعرب عن رغبته في توجيه النظر إلى عدد من المسائل اخرى المثيرة للقلق.
However, he wished to draw attention to some other matters of concern.
وعليه، فإن خطة المساواة تتضمن تدابير تهدف إلى توجيه النظر إلى مشاكل المعوقين.
The equality plan therefore included measures to draw attention to the problems of the disabled.
وأود أيضا، على وجه الخصوص، توجيه النظر إلى محظاتنا بشأن عدم تعاون الدولة الطرف]انظر الفرع ثاء، التذييل جيم، أعه[.
In particular, I would also draw attention to my observations on the lack of cooperation by the State party. [See section W, appendix C, above.]
10- وأخيرا، ترغب اللجنة في توجيه النظر إلى الفرصة الهامة المتاحة للدول الأطراف، وفقا للمادة 22 من العهد، لكي تحدد في تقاريرها ما قد يكون لديها من حاجات خاصة إلى المساعدة التقنية أو التعاون الإنمائي.
Finally, the Committee wishes to draw attention to the important opportunity provided to States parties, in accordance with article 22 of the Covenant, to identify in their reports any particular needs they might have for technical assistance or development cooperation.
غير أن اللجنة الخاصة تود توجيه النظر إلى الجوانب التالية الخاصة بهذه الفترة قيد استعراض.
The Special Committee would like to draw attention to the following aspects, however, which are peculiar to the period under review.
وبهذا الخصوص قد ترغب اللجنة في توجيه النظر إلى المادة 66-2 من "اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة" وإلى الفقرة 11-2 من مقرر المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل والمشاغل ذات الصلة بالتنفيذ، الذي اعتُمد في الدوحة.
In this connection, the Commission would like to draw attention to Article 66.2 of the TRIPS Agreement and paragraph 11.2 of the decision of the Ministerial Conference of the World Trade Organization on implementation-related issues and concerns, adopted in Doha.
ولا ينبغي اعتبار توجيه النظر إلى الخروقات المحتملة للالتزامات المنصوص عليها بموجب العهد من قِبل الدول الأطراف الأخرى ودعوتها إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب العهد تصرفاً غير ودي، بل إنه ينبغي أن يُعتبر تعبيراً عن مصلحة جماعية مشروعة.
To draw attention to possible breaches of Covenant obligations by other States parties and to call on them to comply with their Covenant obligations should, far from being regarded as an unfriendly act, be considered as a reflection of legitimate community interest.
وجرى توجيه النظر إلى دراستين إفراديتين أجريتا في الكونغو وبيرو.
Attention was drawn to the two case studies carried out in the Republic of the Congo and Peru.
تم توجيه النظر إلى الدور الذي تؤديه أفرقة الخبراء المستقلة في مساعدة لجنة الجزاءات.
Attention was drawn to the role played by independent panels of experts in assisting sanctions committees.
وفي هذا الصدد، تم توجيه النظر إلى إشراك الأمم المتحدة، فضلا عن اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية.
In this regard, attention was called to involve the United Nations, as well as the regional economic commissions and the international financial institutions.
وفي هذا الصدد تم توجيه النظر إلى المادة 36، الفقرة 3 من الميثاق.
In that connection, attention was drawn to Article 36, paragraph 3, of the Charter.
بيد أن من الضروري توجيه النظر إلى خصوصية الإعلانات التفسيرية المشروطة فيما يتعلق بإبلاغها إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى المهتمة.
Attention should nevertheless be drawn to the specificity of conditional interpretative declarations in respect of their communication to other interested States and international organizations.
وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى اتجاهات اجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 50. المطابقة: 50. الزمن المنقضي: 111 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo