التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "توحيدية" في الإنجليزية

بحث توحيدية في: تعريف مرادفات
monotheism
mono-theism
monotheistic
unifying
وقد تقاطعت أديان وكنائس توحيدية كبرى في هذه المنطقة: الكاثوليكية الرومانية والأرثوذكسية والإسلام.
Great monotheistic religions and churches intersected in this area: Roman Catholic, Orthodox and Islam.
وفي هذه الأثناء، القدس مدينة تعتبرها ثلاث ديانات توحيدية أنها مقدسة.
In the meantime, Jerusalem is a city held sacred by three monotheistic religions.
كذلك، حاولت أديان توحيدية أخرى وضع نهاية لأشكال معينة من التعبير الإجرامي عن تفضيل البنين والتخفيف من أشد جوانب هذا التفضيل ضرراً().
Also, other monotheistic religions have attempted to put an end to criminal manifestations of preference for male children and to mitigate its most harmful aspects.
ويحظر تغطية ما يشكك في الله والأديان التوحيدية.
It also prohibits coverage that calls into question God and monotheistic religions.
وتضطلع الديانات التوحيدية الكبرى اليوم بمسؤولية عظيمة إزاء السلم الاجتماعي والديني في سويسرا.
The major monotheistic religions now bear a special responsibility for social and religious harmony in Switzerland.
كما ينبغي اعتراف بحرمة هذه المدينة المقدسة - بالنسبة لجميع اديان التوحيدية الثثة.
The sanctity of the Holy City for all three monotheistic religions should also be recognized.
زاي - الأعراف والممارسات الدينية للشعوب الأصلية والأنشطة التبشيرية للفئات التي تدعو إلى اعتناق الأديان التوحيدية في الغالب
G. Indigenous religious customs and practices and the proselytizing activities of groups advocating predominantly monotheistic faiths
لقد تكلم الرئيس السادات والملك الحسين عن الديانات التوحيدية الثلاث، ولم يتكلما عن ديانتين أو ديانة واحدة.
President Sadat and King Hussein spoke of three monotheistic religions - not two and not one.
وسيبحث خبراء الديانات التوحيدية الثلاث وثقافاتها الخاصة عن أشكال جديدة للحوار عن طريق تجاوز الإطار التقليدي لتاريخ الأديان المقارنة.
Experts of the three monotheistic religions and their specific cultures would seek new forms of dialogue by going beyond the conventional framework of the history of compared religions.
وتتألف عضويتنا من أفراد ينتمون إلى الديانات التوحيدية الثلاث، وإلى عقائد دينية أخرى ومنظمات علمانية.
Our diverse membership draws individuals from three monotheistic faiths as well as from other traditions and secular organizations.
وحظ فيما يتعلق بالدين أن الوفد اردني أعلن أنه يمارَس أي تمييز ضد الديانات التوحيدية.
As far as religion was concerned, he noted that the Jordanian delegation had stated that there was no discrimination against monotheistic religions.
وقد حضرته الدول الأعضاء في ذلك المجلس، والقادة المنتمون إلى الأديان التوحيدية الرئيسية الثلاثة وخبراء من المجتمع المدني.
The conference was attended by the Council member States, leaders belonging to the three major monotheistic religions and experts from civil society.
ودرجت العادة أن تتيح الاحتفالات الدينية الرئيسية للديانات التوحيدية الاستفادة من راحة قانونية (يوم عطلة مدفوعة الأجر) بموجب القانون رقم 63-278 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1963 المعدل والمكمل.
The main monotheistic religious holidays are recognized as public holidays under Act No. 63-278 of 26 July 1963 as amended and supplemented (days of paid rest).
وأود أن أؤكد أن الجمهورية العربية السورية ترفض جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وذلك انطلاقا من تاريخ طويل تميز بالتسامح لدى شعب كرَّمه الله بتلقي الديانات التوحيدية الثلاث.
The Syrian Arab Republic rejects all forms of extremism and discrimination on the basis of religion or belief, given the long history of tolerance of our people, who have been blessed in receiving the three monotheistic religions.
والأديان التوحيدية المسجَّلة أنتجت المزيد من الحروب والمعاناة في التاريخ، أكثر من أيّ شيء آخر قبلها، لكنّ جوهر الثقة يقوم على السلام.
The monotheistic religions on record have produced more wars and more suffering in history than anything else before them, yet the profession of faith is based upon peace.
وفضلاً عن ذلك، موّلت الحكومة بحوثاً تسعى إلى الكشف عن أوجه التشابه فيما بين الأديان التوحيدية، وكذلك إصدار مطبوعات تسهم في تحسين فهم جميع الطوائف الدينية في البلاد.
Furthermore, the Government funded research seeking to reveal similarities among monotheistic religions, as well as publications contributing to a better understanding of all religious communities in the country.
وفي ذلك السياق، ابتدر المغرب إعلان الرباط الذي اعتمده خبراء يعملون بشأن مشروع يسمى "سبل الإيمان" في 23 حزيران/يونيه 1995، واقترح المشروع أن يقوم المدير العام لليونسكو بإنشاء معاهد لدراسة الديانات التوحيدية الثلاث.
In that context, Morocco initiated the Rabat Declaration adopted by experts working on a project called "Roads of Faith" on 23 June 1995, which proposed that the Director General of UNESCO establish institutes to study the three monotheistic scriptures.
124- وقد شهدت الإسكندرية (مصر) في الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2002 انعقاد مؤتمر قمة بين الأديان التوحيدية الثلاثة الكبرى.
An interfaith summit of the three great monotheistic religions was held in Alexandria, Egypt, from 20 to 22 January 2002.
وهي تمثل العقيدة التوحيدية التي ينبغي أن تزدهر إلى جانب الديانات والعقائد القديمة الأخرى في إطار شامل يشارك فيه الجميع في حوار حقيقي بين الأديان.
They epitomize the monotheistic creed that should flourish alongside other ancient religions and beliefs within a true, comprehensive and inclusive inter-faith dialogue.
40 - السيدة كانت توري (مالي): أشارت إلى أن الإسلام، شأنه في ذلك شأن الديانات التوحيدية الأخرى، حرر المرأة من كونها أداة وأعطاها حقوقها.
Ms. Kante Toure (Mali) pointed out that Islam, like the other monotheistic religions, had freed women from being objects and given them rights.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo