التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جهود للحد" في الإنجليزية

efforts to limit
reduction efforts
efforts to curtail
efforts to minimize
efforts to mitigate
efforts to restrict
وقد حُددت مجالات إعادة تدوير النفايات ومعالجة مياه المجارير وبذل جهود للحد من إزالة الغابات بوصفها مجالات تلزم معالجتها على وجه الخصوص.
Recycling, sewage treatment plants and efforts to limit deforestation have been identified as particular areas that need to be addressed.
202- وينبغي أن تصاحب جميع المبادرات الهادفة الى كبح الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية جهود للحد من عرضها، تمشيا مع النهج المتوازن.
In line with the balanced approach, all initiatives to curb illicit demand for ATS should be accompanied by efforts to limit the supply of ATS.
وهذه الخطة هي خطة عالمية أساسية لما سيبذل خلال العقد القادم من جهود للحد من مخاطر الكوارث.
The plan is a global blueprint for disaster risk reduction efforts during the next decade.
73 - إن التفاوتات الكبيرة في الدخل على الصعيد الدولي تعد هي الأخرى من العقبات التي تعترض ما يبذل من جهود للحد من الفقر.
The large income inequalities at the international level are also an impediment to poverty reduction efforts.
وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت قد بذلت جهود للحد من عدد الوثائق في مراكز عمل أخرى أيضا.
It would be useful to know whether efforts to limit the number of documents requested had also been undertaken at other duty stations.
88 - واستطرد قائلا إن الانتشار النووي تهديد خطير للسلام والأمن، والمعاهدة هى حجر الزاوية في ما يبذله المجتمع الدولي من جهود للحد من مخاطر الأسلحة النووية ريثما يتم إزالتها إزالة تامة.
Nuclear proliferation was a serious threat to security and peace, and the NPT was the cornerstone of the international community's efforts to limit the dangers of nuclear weapons pending their complete elimination.
وبذلت القوة ما وسعها من جهود للحد من اعمال القتالية، وذلك من خل شبكة نقاط التفتيش ومواقع المحظة التابعة لها، وتنفيذ برنامج نشط من أعمال الدورية، وإجراء اتصات المستمرة باطراف.
Through its network of checkpoints and observation posts, an active programme of patrolling, and continuous contacts with the parties, the Force did its best efforts to limit hostilities.
وتشمل التدابير الأخرى بذل جهود لتحسين بيئة الأعمال والإدارة وتيسير رفع شروط الأمان المصرفي ومواصلة الجهود للحد من المخاطر.
Other measures include efforts to improve the business environment and governance, facilitation of the lifting of bank security requirements and continued efforts to limit risk.
55- كما تبذل جهود للحد من استخدام البذور المحورة وراثياً.
Efforts are also being made to control the use of genetically modified seeds.
وينبغي لذلك بذل جهود للحد من التقلبات الحالية.
Efforts should therefore be made to reduce the current volatility.
وتساءلت إذا كانت البرامج تنطوي على بذل جهود للحد من الطلب.
She wondered if programmes include efforts to reduce demand.
وينبغي أيضاً بذل جهود للحد من الحواجز غير التعريفية التعسفية أو التي لا مبرر لها، أو لإزالتها.
Efforts should also be made to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers.
23 - وعلى المستوى الجزئي، بُذلت جهود للحد من العقبات أمام قبول واستعمال الإناث في العمل.
On the micro level, efforts had been made to reduce obstacles to the acceptance and use of female labour.
وينبغي للدول الأعضاء أيضاً بذل جهود للحد من عدم التكافؤ وضمان حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
Member States should also make efforts to reduce inequality and guarantee universal access to basic social protection.
(ب) بذل جهود للحد من انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من منظماتهم إلى المدى الممكن؛
To undertake efforts to reduce their greenhouse gas emissions to the extent possible;
وأوصت الجزائر أذربيجان بمواصلة ما تبذله من جهود للحد من الفقر، والتفكير في تقاسم أفضل الممارسات مع البلدان المهتمة.
Algeria recommended Azerbaijan to continue its efforts in the reduction of poverty and to envisage the sharing of best practices with interested countries.
ويجري حاليا بذل جهود للحد من متطلبات السفر من خلال اعتماد تدابير توفير صارمة والتفاوض مع شركات الخطوط الجوية.
Efforts to reduce travel requirements through the adoption of strict economy measures and negotiation with airlines are ongoing.
وأكد الكثير من الأطراف المقدمة للتعيينات على ما تقوم به من جهود للحد من الإعفاءات للاستخدامات الحرجة.
Many nominating Parties emphasized their efforts to reduce their critical-use exemptions.
وسيصعب بذل جهود للحد من الفقر في المناطق الريفية في كمبوديا دون الاطلاع على مثل هذه المعلومات.
Efforts to reduce poverty in rural Cambodia will be difficult without such information.
وقال إنه تم بذل جهود للحد من التمييز بإقامة تعاون فيما بين مختلف قطاعات الإدارة.
Efforts to reduce discrimination had been made through cooperation among different sectors of the administration.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 273. المطابقة: 273. الزمن المنقضي: 190 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo