التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حسب" في الإنجليزية

calculate
consider
count
think
guess
take
regard
charge
breakdown
view
extent
opinion
thinking
calculation
measure
reckoning
just as according to account depending on mind per under based on

اقتراحات

8163
3835
2104
832
ويجرم التشريع الوطني جميع أعمال التعذيب والمعاملة اللاإنسانية حسب خطورة الأعمال.
National legislation criminalized all acts of torture and inhuman treatment in accordance with the severity of the acts.
وقد يتخذ أشكالاً عدة حسب بيئة البلد وثقافته.
This can take different forms depending on the background and culture of the country.
ويختلف هذا التقدير حسب حجم المشروع وتعقيده.
This estimate will vary according to the size and complexity of the project.
وقد تصرفت البعثة والفريق كل حسب ولايته.
The mission and the Group acted in accordance with their respective mandates.
والجدول التالي يوضح عدد الجمعيات ونوع الخدمات المقدمة للنساء حسب المحافظات.
The following table shows the number of associations and the type of services provided to women according to governorate.
التربية والتعليم والتأهيل على حسب قدرتهم؛
Education and rehabilitation, on the basis of their respective capacities;
توفير معلم ملازم لبعض الطلبة ذوي الإعاقة حسب احتياجاتهم؛
Supplying an assistant teacher for certain students with disabilities, in accordance with their needs;
ويمكن توزيع الباقي بين الوالدين حسب رغباتهم.
The remainder may be allocated between the parents according to their wishes.
توزيع الإناث في الوظائف الحكومية العليا حسب المؤسسة والدرجة
Table 5 Distribution of women in higher Government posts according to institution and grade
ذلك الرجل شارك مباشرة بعصيان حسب التعليمات الإتحادية فأنت رهن الإعتقال
This man is in direct disobedience of an order under federal regulations and place you under arrest.
دعونا ننتقل إلى الحفلة, حسب المعتاد
Let's move on to the recital, as per usual.
وأكدت الدول الأعضاء عن استعدادها للعمل كل حسب إمكاناته.
Member States have confirmed that they stand ready to act each according to its means.
التعامل مع خياية الرّجل الذي حسب أنّه أقرب أصدقائه
Dealing with the betrayal of the man he thought was his best friend.
وتم توزيع محفوظات اللجنة الخاصة حسب الأقسام والتخصصات المختلفة.
The archives of the Special Commission were spread over the various sections and disciplines.
وقد استخدم الموظفون الميدانيون للمفوضية العاملون في مختلف المشاريع النظام الحاسوبي Focus لتكييف شكل ميزانية عام 2009 حسب الهيكل الجديد.
UNHCR field staff from different operations had used Focus to model the 2009 budget to the new structure.
انا افكر الليله سنعطى هذا الفتى استقبال حسب الاصول
I'm thinking... tonight, we give the kid a proper reception.
أتعلمين، الأمور لم تمشي حسب الخطة
You know, things haven't gone according to plan.
الأشياء لأيمكن دائماً ان تكون حسب شروطك
Look, things can't always just be on your terms, Will.
حسب البيانات التي جمعتها الجمعية القانونية لحقوق الإنسان والبيئة.
According to data collected by the LAW Society for Human Rights and the Environment.
ويُحدد مبلغ المعاش حسب عدد الأشخاص المُعالين الباقين:
The pension is set depending on the number of survivors' dependents:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 151339. المطابقة: 151339. الزمن المنقضي: 338 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo