التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دون حل" في الإنجليزية

unresolved
unsolved
unsettled
unattended
without resolving
without a solution
without resolution
without solving
without the resolution
remained to be resolved
not resolved
not been resolved
unaddressed

اقتراحات

ومع ذلك، تبقى المسألة دون حل.
Despite all of this, the problem remains unresolved.
لقد نشبت منازعات جديدة بينما لا تزال الأزمات القديمة دون حل.
Mr. Chairman, new conflicts have erupted while old ones remain unresolved.
ولهذا فإن افصاح عن الذخائر الكيميائية يزال دون حل.
Thus, the accounting for chemical munitions remains unsolved.
وعلى الرغم من ذلك، بقيت عدة مسائل عسيرة دون حل في عملية التفاوض.
Nevertheless, many difficult issues have remained unsolved in the negotiating process.
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار هذه المشكلة دون حل.
Concern is expressed that this problem remains unsettled.
غير أن مسألة زعامة المجموعة البرلمانية ليونيتا تزال دون حل.
However, the issue of the leadership of the UNITA parliamentary group remained unresolved.
فكل هذه المسائل الباقية دون حل تمثل تهديدات خطيرة لعملية السلام والوساطة الحالية.
All these unresolved issues constituted serious threats to the current peace process and the mediation.
وتركت هذه الوصية المعدلة مسألة ملكية شقة سالسبورغ دون حل.
This modified will left the ownership issue of the Salzburg apartment unresolved.
وعبر الحدود لا تزال حالة اللاجئين في تيمور الغربية دون حل.
Across the border the situation of the refugees in West Timor remains unresolved.
وأضافت أن عدد القضايا الشاملة التي تظل دون حل يشكل مصدر قلق مستمر.
The number of cross-cutting issues that remained unresolved was a matter of continued concern.
فالعديد من المسائل الرئيسية الواردة في اتفاق السلام الشامل لا تزال دون حل أو غير مكتملة.
Several key CPA issues contained in the Comprehensive Peace Agreement remain unresolved or incomplete.
ويمكن أن تترك وعود غير واقعية أو عدم قدرة على الوفاء بالالتزامات التوترات السياسية والاجتماعية دون حل.
Unrealistic promises or an inability to fulfil commitments can leave political and social tensions unresolved.
وما زالت مسألة قادة الشرطة دون حل.
The issue of the police commanders remains unresolved.
على أن هناك كثيراً من المشاكل الصحية بقيت دون حل.
However, many health issues remain unresolved.
وتترك عدداً من المسائل دون حل يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
They left unresolved a number of questions which the Commission could consider.
لا تزال مسائل هامة وصعبة أحيانا كثيرة دون حل.
Important and often difficult questions remain unresolved.
والصراع الذي دام وقتا طويلا دون حل يشكل تحديا لقيم وتطلعات البشرية.
The long-standing unresolved conflict is a challenge to the values and aspirations of humanity.
وإن بقيت المسألة دون حل، أمكن الشروع في إجراءات أمام المحكمة.
If the matter remained unresolved, proceedings could be initiated before a tribunal.
أعتقد أنه من الأسلم أننا تركنا الأمور دون حل
I think it's safe to say we left things unresolved.
ولكن هناك المزيد من المشاكل المستعصية التي لا تزال دون حل.
But more intractable problems remain unresolved.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 874. المطابقة: 874. الزمن المنقضي: 198 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo