التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "زيادة حصة" في الإنجليزية

increase the share increased share
increasing share
increase the proportion
increase of the share
increase the portion

اقتراحات

(ب) زيادة حصة الكهرباء المولدة من مصادر الطاقة المتجددة؛
(b) To increase the share of electricity generation through renewable energy sources;
ومن الضروري زيادة حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية والقطاعات المنتجة.
It is necessary to increase the share of ODA to economic infrastructure and productive sectors.
زيادة حصة النفقات من ميزانية السنتين المخفضة التي تنفق خارج المقر وغراض الدعم الفني؛
Increased share of reduced biennial budget expenditures incurred outside headquarters and for substantive support;
وأشار إلى زيادة حصة مساعدة اليونيدو المكرسة في الوقت الراهن لأفريقيا، وأعرب عن أمله في أن تُترجم هذه المساعدة إلى توفير فرص للعمل وتخفيف من حدة الفقر ونقل للتكنولوجيا وإنتاج مستدام.
He noted the increased share of UNIDO assistance now devoted to Africa, and hoped it would be translated into employment creation, poverty alleviation, technology transfer and sustainable production.
زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في امكانيات الوطنية من الطاقة اولية.
The increasing share of renewable energy sources in national primary energy balance.
ويعكس هذا جزئيا زيادة حصة التمويل التساهلي في المجموع بسبب تقلص فرص الوصول إلى عدد من أشكال ائتمان غير التساهلي.
Partly this reflects the increasing share of concessional financing in the total, as access to several forms of non-concessional credit has been curtailed.
(ب) زيادة حصة الإنفاق الحكومي في أقل البلدان نموا على بناء القدرة الإنتاجية؛
(b) Increase the share of least developed country government spending in productive capacity-building;
وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها انتهاج سياسات تمكينية.
Landlocked developing countries should be supported so as to increase the share of services in their economies and exports, including through enabling policies.
181 - لقد اتخذنا المبادرات التالية في إطار الجهود الرامية إلى زيادة حصة المرأة من المناصب الإدارية العليا:
As part of the effort to increase the share of women in top management, we have launched the following initiatives:
"زيادة حصة الإنتاج الكبير من المصادر المتجددة إلى 20% بحلول عام 2030"؛ و
"To increase the share of mass production from renewable sources to 20% by year 2030"; and
ط) دعم الجهود الرامية إلى زيادة حصة الطاقة المتجددة وفقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ والخطط الوطنية، لدى انطباقها؛
i) Support efforts to increase the share of renewable energy in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation and national plans, where applicable;
ومن البديهي أن تكون إحدى أولى الخطوات على ذلك الطريق هي زيادة حصة تمويل المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
Clearly, one of the first steps in that direction must be to increase the share of financing of OHCHR from the United Nations regular budget.
٧٨- وبيَّن أنَّ نيبال بدأت إصلاحات سياساتية وقانونية ومؤسسية بهدف زيادة حصة الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي، حيث لا تشكِّل تلك الحصة حاليًّا إلاَّ أقل من 7 في المائة.
Nepal had initiated policy, legal and institutional reform to increase the share of industry in GDP, that share currently standing at less than 7 per cent.
(ب) زيادة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي؛
(b) Increase the share of renewable energy in the global energy mix;
40 - وفيما يختص بالمسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والشفوية، أبلغت اللجنة بأن جميع مراكز العمل الأربعة بذلت جهودا من أجل زيادة حصة الترجمة الخارجية من غير أن تضحي بالجودة النوعية.
As to translation- and interpretation-related matters, the Committee had been informed that all four duty stations had made efforts to increase the share of external translation without sacrificing quality.
25- لم تقم حكومة جمهورية سلوفينيا بأنشطة ترمي تحديداً إلى زيادة حصة النساء في رئاسة البلديات في فترة السنتين الأخيرتين.
The Government of the Republic of Slovenia did not carry out activities to specifically increase the share of women mayors in the last biannual period.
ولذلك فإن من بين الاستراتيجيات التي اعتُمدت من أجل زيادة حصة الشحن بالسكك الحديدية استراتيجية لبناء "ممر الشحن المُخصص".
Therefore, among the strategies that were adopted to increase the share of freight rail was to build the Dedicated Freight Corridor (DFC).
ولا تزال الأمانة العامة ملتزمة بهذا البرنامج، بما في ذلك المجهود العالمي الرامي إلى زيادة حصة المرأة في صفوف شرطة الأمم المتحدة لتبلغ 20 في المائة على الأقل بحلول عام 2014.
The Secretariat remains committed to this agenda, including global efforts to increase the share of women among United Nations Police to at least 20 per cent by 2014.
٢٤ - وسيكون من الضروري في السنوات المقبلة زيادة حصة استثمار الخاص في الحماية البيئية والتنمية المستدامة بسبب القيود الشديدة المفروضة على الميزانيات في معظم البلدان.
In the years to come, it will be necessary to increase the share of private investment in environmental protection and sustainable development because of the tight budget constraints in most countries.
ومن الضروري زيادة حصة المساعدة الإنمائية للبرامج الإنمائية وزيادة الدعم المباشر للبرامج التي تديرها أقل البلدان نمواً بنفسها.
It is necessary to increase the share of development aid for development programmes and direct support for programmes run by LDCs themselves.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 551. المطابقة: 551. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo