التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سائر ارجاء العالم" في الإنجليزية

بحث سائر ارجاء العالم في: تعريف مرادفات
worldwide
around the world
throughout the world
rest of the world
world wide
all over the world
all parts of the world
world over
وتتولى تنفيذها المنظمات غير الحكومية والمراكز المتخصصة الموجودة في ٦٠ بلدا في سائر أرجاء العالم.
They are implemented by non-governmental organizations and specialized centres located in 60 countries worldwide.
5 - وأضاف يقول إن العنف منَعَ النساء والفتيات في سائر أرجاء العالم من المشاركة مشاركة كاملة في المجتمع.
Violence prevented women and girls worldwide from participating fully in society.
وأعربت عن قلق وفدها إزاء زيادة حوادث كراهية الأجانب والتعصب في سائر أرجاء العالم، لأنهما يقوضان حقوق الإنسان.
Her delegation expressed concern at the increase in incidents of xenophobia and intolerance around the world, which undermined human rights.
وحضر الاتحادُ اجتماعاتِ مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف وقدم بيانات بشأن انتهاكات حرية الصحافة في سائر أرجاء العالم.
The IFJ attended the Human Rights Council in Geneva and made submissions on violations of press freedom around the world.
وتؤكد حكومة إكوادور من جديد التزاماتها باحترام وحماية حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم.
The Government of Ecuador reiterates its commitments to respect and protect human rights throughout the world.
ويعتبر نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا الزمة ستحداث اللقاحات في سائر أرجاء العالم من اهداف الهامة.
Transfer of environmentally sound technology for vaccine development throughout the world is an important objective.
181- ويشكل السل في سائر أرجاء العالم سببا رئيسا من أسباب الوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
Worldwide, tuberculosis is the leading cause of death among women of reproductive age.
١٦ - ومضت قائلة إن التغيرات اقتصادية والسياسية في سائر أرجاء العالم أسهمت في تطوير القانون الدولي.
Economic and political changes throughout the world had contributed to developments in international law.
ونعتقد أن هذه المسألة يمكن أن تترك آثار بعيدة المدى بالنسبة لفعالية عمل الحكومات والشركات والمنظمات اخرى في سائر أرجاء العالم.
This issue has, we believe, potentially far-reaching implications for the effective operation of Governments, companies and other organizations worldwide.
إلا أن الناس في سائر أرجاء العالم عانوا مشقة أكبر من الآثار السلبية التي ترتبت على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التمتع بحقوقهم في العمل اللائق والتنمية والرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأساسية.
Yet people worldwide were even harder hit by the negative impact of the global financial and economic crisis on the enjoyment of their rights to decent work, development, health care, education and basic social services.
ولا يزال جمهور مطرد التزايد في سائر أرجاء العالم يتابع المحتوى الذي تنشره إدارة شؤون الإعلام على صفحاتها في مواقع التواصل الاجتماعي بجميع اللغات الرسمية الست.
The content posted by the Department of Public Information on social media sites has been followed worldwide by a steadily increasing audience in all six official languages.
وتكشف الأمثلة المستقاة من سائر أرجاء العالم أن الحجم الهائل للمخلفات الصلبة الناتجة عن عمليات تعدين اليورانيوم في البرك أو القمائن يتراوح بين 30 و86 مليون طن لكل موقع().
Examples from around the world reveal a massive 30 million to 86 million tonnes of solid tailings from uranium mining operations in ponds or piles, per location.
فالمنظمة لا تزال منخرطة تماما في حل الصراعات، وحفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية، والذود عن حقوق الإنسان وإعلاء شأن التنمية في سائر أرجاء العالم.
The Organization remains fully engaged in conflict resolution, peacekeeping, humanitarian assistance, defence of human rights and development around the world.
وتأمل هذه البلدان في أن تُعتمد الاتفاقية بتوافق الآراء في الدورة الحالية، فتهيئ بذلك إطارا تشريعيا لحماية حقوق زهاء 650 مليون شخص في سائر أرجاء العالم.
They hoped that the Convention would be adopted by consensus at the current session, thereby providing a legislative framework for the protection of the rights of some 650 million people worldwide.
فلنضاعف جهودنا إذن حتى لا نخيب آمال بلايين المواطنين في سائر أرجاء العالم، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
Let us, therefore, redouble our efforts so as not to frustrate the expectations of billions of citizens worldwide, in the developed and the developing countries alike.
وأوكرانيا باعتبارها عضوا في تلك الهيئة، مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لتحقيق تغيير حقيقي من خلال تشجيع احترام حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم.
As a member of that body, Ukraine is ready to work with other States to bring about real change through the promotion of human rights worldwide.
8 - وتولي الخطة الاستراتيجية المتوسطة للأجل للفترة 2006-2009 اهتماما بارزا إلى توليد المعارف وتعميمها واستخدامها من أجل إثراء أعمال اليونيسيف والتأثير في السياسات والإجراءات المتخذة لصالح الأطفال في سائر أرجاء العالم.
The MTSP for 2006-2009 gives prominent attention to the generation, dissemination and use of knowledge to inform the work of UNICEF and to influence policies and action for children worldwide.
يسرّني جدا أن أعرض عليك رسالة موجّهة من القادة التجاريين من سائر أرجاء العالم يعلنون فيها عن دعمهم القويّ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويدعون إلى اتخاذ تدابير لإنشاء آلية فعالة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
It is with great pleasure that I present to you a letter by business leaders from around the world, declaring their strong support for the United Nations Convention against Corruption and calling for action to establish an effective implementation review mechanism for the Convention (see annex).
ونظراً إلى أن الناس يعانون في سائر أرجاء العالم من أوجه التفاوت المجحفة في المجال الصحي، يجب التصدي للمسائل المتعلقة بإتاحة الفرص وبناء القدرات فضلاً عن التحديات التي يطرحها المرض والأزمة الاقتصادية في المستقبل.
As people throughout the world suffer from vicious health inequities, issues pertaining to access and capacity building as well as the future challenges of disease and the economic crisis must be addressed.
8 - السيدة نوليس: قالت إن حكومتها ملتـزمة بالعمل بصورة تعاونية مع الحكومات في سائر أرجاء العالم من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وهي الشروط المسبقة للتمتع بحقوق الإنسان.
Ms. Knowles said that her Government was committed to working cooperatively with Governments throughout the world to promote democracy, good governance and the rule of law, the preconditions for the enjoyment of human rights.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 109. المطابقة: 109. الزمن المنقضي: 153 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo