التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سبل الانتصاف القانوني" في الإنجليزية

بحث سبل الانتصاف القانوني في: تعريف مرادفات
legal recourse
legal remedies
ينص الدستور على حظر التمييز ولذا فإن سبل الانتصاف القانوني متاحة بالفعل للضحايا.
The ban on discrimination is enshrined in the constitution so that legal recourse is already available to those affected.
ويتناول البند 54 من القانون على وجه التحديد الفصل الخطأ، ويكفل الأجر للعاملات الحوامل، ويتيح سبل الانتصاف القانوني للضحايا.
Section 54 of the Act specifically governed wrongful dismissal, guaranteed remuneration for pregnant workers and provided legal recourse for victims.
ويصدر حكم الإعدام بعد استنفاد كل سبل الانتصاف القانوني والانتهاء من الإجراءات القانونية الواجبة.
A death sentence is issued after the exhaustion of all legal remedies and completion of due process.
3- واجب إتاحة الوصول إلى سبل الانتصاف القانوني
Duty to provide access to legal remedies
وكان هدف التعديلات جعل سبل الانتصاف القانوني المتاحة في حالات العنف العائلي أكثر فعالية.
The aim of the amendments was to make the legal remedies available in cases of domestic violence more effective.
ويحظى العمال الأجانب كذلك بإمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف القانوني.
Foreign workers also have access to legal remedies.
ومن الجوهري أن تحصل ضحايا العنف على سبل الانتصاف القانوني الصحيحة وأن ييسر لهن الوصول إلى العدالة.
Delivering proper legal remedies to the victims of violence and facilitating access to justice is essential.
289- ويتوخى قانون الإجراءات المدنية سبل الانتصاف القانوني الاستثنائية: إعادة النظر، وطلب حماية القانونية، وإعادة فتح الإجراء.
Civil procedure law envisaged the following extraordinary legal remedies: review, request for protection of legality and re-opening of the procedure.
بيد أنه قد لا يكون كافياً، في بعض الظروف، اشتراط عدم وجود تمييز في القوانين والأنظمة المتعلقة بالوصول إلى سبل الانتصاف القانوني من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
However, in some circumstances it might not be sufficient to require that laws and regulations concerning access to legal remedies for economic, social and cultural rights violations do not discriminate.
وعلاوة على ذلك، اعتبر المعهد أن تقييد رفع الدعاوى القانونية ضد أفعال التمييز بفترة شهرين هو أمر ستكون له على الأرجح آثار سلبية على فعالية سبل الانتصاف القانوني.
Moreover, GIHR considered that limiting legal claims against incidents of discrimination to a period of two months will likely have negative consequences for the effectiveness of legal remedies.
44 - ولا تزال هناك صعوبات تواجه الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتطبيق الإعلان أو بالتماس سبل الانتصاف القانوني حيث لا تتواءم القوانين والسياسات المتعلقة بتغير المناخ مع واقع الحال.
Difficulties remain for indigenous peoples to enforce the Declaration or seek legal remedies where climate change law and policy does not comply.
وقد يشمل ذلك تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الحالات التي لا يملكون فيها ما يكفي من الموارد لطَرق سبل الانتصاف القانوني.
This may include the provision of legal assistance to victims of human rights violations in instances where the victims do not have adequate resources to pursue legal remedies.
7 - وذكرت أن التحفظات على المادة 29 ستظل قائمة أيضا، نظرا إلى سلامة المنظومة التشريعية والقضائية وقدرتها على أن توفر للمرأة سبل الانتصاف القانوني.
Reservations to article 29 would also remain, as the legislative and judicial system was sound and capable of providing legal recourse for women.
وتتاح أيضا في عدد من البلدان سبل الانتصاف القانوني لمن يرى من السكان المحتاجين إلى الرعاية الطويلة الأجل أن حقوقهم قد انتهكت.
In a number of countries, long-term care residents who felt their rights had been violated were also provided legal recourse.
وليبريا هي الضحية، ولديها سبل الانتصاف القانوني، بيد أنها تفتقر إلى الموارد لرفع الدعاوى، وجمع الأدلة، والمتابعة القانونية من أجل استعادة الأصول فعليا.
Liberia is the victim and holds the legal remedies, but lacks resources to develop claims, gather evidence and legally pursue the actual asset recovery.
وتضمنت التصريحات التي صدرت بشأن مشروع القانون تأييداً واسعاً لإنشاء آلية جديدة للتعويض، بعكس سبل الانتصاف القانوني السابقة التي لم تحظ بنفس القدر من التأييد.
Statements issued on the draft of the bill broadly supported the introduction of a new compensation mechanism. Ex ante legal remedies gained less support.
وينبغي أيضا أن تشمل التدابير الإضافية اللازمة لكفالة تطبيق تلك القوانين التوسع في توفير سبل الانتصاف القانوني وغيرها من سبل التعويض عن انتهاك الحقوق وإتاحة استخدامها على نحو أكثر انتظاما.
Further measures to ensure the application of such laws should include broader and more systematic availability and use of legal remedies and other means of redress for violations of rights.
بيد أنه ينبغي في جميع الحالات أن تتوافر للنساء والأطفال المتضررين من جراء الممارسات الضارة سبل الانتصاف القانوني وخدمات الدعم وإعادة تأهيل للضحايا، وأن تتوافر لهم كذلك الفرص الاجتماعية والاقتصادية.
In all instances, however, women and children affected by harmful practices should have access to legal remedies, victim support and rehabilitation services and social and economic opportunities.
(ف) احتجاز المهاجرين أو طالبي اللجوء لفترات طويلة دون أن تتاح لهم إمكانية اللجوء إلى سبل الانتصاف القانوني الأخرى للطعن في هذا الاحتجاز؛
(q) Holding immigrants or asylum-seekers in custody for prolonged periods of time without recourse to other legal remedies for challenging such custody;
ولا يلقى الحق في الحصول على سبل الانتصاف القانوني الفعالة والحق في التعويض لضحايا الاتجار اهتماما إلا من بضع آليات إقليمية ودون إقليمية.
The right to access effective legal remedies and the right to compensation for victims of trafficking have received attention only from a few regional and subregional mechanisms.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 77. المطابقة: 77. الزمن المنقضي: 144 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo