التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: نطاق شمول مدى شمول
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "شمول" في الإنجليزية

اقتراحات

زيادة شمول الخدمات العامة وتحسينها من حيث الفعالية وانصاف.
∙ To increase the coverage and quality of public services, in terms of efficiency and equity.
وتمثل التحسينات في شمول وتوافر البيانات اساسية خطوات حاسمة في تلك العملية.
Improvements in the coverage and availability of basic data are critical steps in that process.
وتركز اهتمام خاص على شمول النساء والمعاقين في هذا البرنامج.
Special attention was paid to the inclusion of women and persons with disabilities in that scheme.
إن الرياضة بحكم طبيعتها تعني شمول الجميع ومشاركتهم.
By its very nature, sport is about inclusion and participation.
ولا يزال هناك قلق شديد حول شمول المؤتمر الوطني وسير أعماله.
Serious concerns remained about the National Convention's inclusiveness and the conduct of its proceedings.
319 - واعتمدت الحكومة عملية تشاورية كنهج لكفالة شمول برامجها للجميع وشفافيتها.
Government has adopted a consultative process as an approach to ensure inclusiveness and transparency of its programmes.
وبذلك يكون المجال رحبا لتوسيع شمول المنتجات.
Thus, there is ample scope to enlarge product coverage.
معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات
Coverage of physical verification of non-expendable property in some missions
وهناك سياسة نشيطة لتوسيع شمول الضمان الاجتماعي، والحقوق التقاعدية، والتغطية الطبية.
There was an active policy to broaden social security coverage, pension rights and medical coverage.
ويجري الآن تنفيذ عدد من المبادرات لتعزيز شمول التقييمات وجودتها.
A number of initiatives are under way to enhance both the coverage and quality of evaluations.
رابعا - شمول الشبكات الرئيسية في مجال استرداد الموجودات
IV. Coverage of the key networks in asset recovery
ومن المشجع أن شمول البيانات المقدمة تحسن كثيرا مقارنة بالسنوات السابقة.
Encouragingly, the coverage of the submitted data significantly improved as compared to previous years.
تشدد تنزانيا وتؤكد من جديد على شمول الجمعية العامة مقابل مجلس الأمن.
Tanzania emphasizes and reaffirms the inclusiveness of the General Assembly as opposed to the Security Council.
الرغبة في زيادة شمول الوكالات والشركاء أحيانا حدت من الأبعاد الاستراتيجية
Desire to maximize inclusion of agencies and partners sometimes reduced strategic dimensions
وعندما لم يتسن تحقيق هذا التوازن فضلت الأمانة شمول آراء الأطراف، على الاختصار.
When such a balance has not been possible, the secretariat has favoured inclusiveness of party views over brevity.
ومن شأن هذا التدبير أن يشجع على شمول أولئك الأطفال بالنظام التعليمي.
This measure shall encourage inclusion of such children into the educational system.
شمول 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية الأولية بمشروع الكشف المبكر لارتفاع الضغط والسكري؛
Inclusion of 50 per cent of primary health-care centres in the scheme for the early detection of high blood pressure and diabetes.
شمول التعليم المعجّل في المرحلة التحضيرية بحسب المركز المجتمعي
Coverage by community centres for accelerated pre-school education
'3' تعزيز شمول الرعاية الصحية الأوّلية؛
promoting the primary health care coverage.
ولدى وزارة الصحة خطة جيدة اعداد لتحسين شمول الخدمات الصحية ونوعياتها.
The Ministry of Health has well-prepared plans to improve the coverage and quality of health services.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4341. المطابقة: 4341. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo