التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "طليعة" في الإنجليزية

أنظر أيضا: في طليعة
بحث طليعة في: تعريف مرادفات
forefront
vanguard
lead
leading
spearhead
top
front
cutting edge
frontline
avant-garde
van
spearheaded
first
fore

اقتراحات

ويبين التحليل أن أكبر منتجي التكنولوجيات الجديدة يتصدرون طليعة الازدهار الاقتصادي.
The analysis shows the biggest producers of new technologies to be at the forefront of economic expansion.
وفي طليعة هذه الثورة يقف شباب من الطبقة المتوسطة.
At the forefront of this revolution are young people from the middle classes.
قائد طليعة القوات هذا معرض جدا للسهام من جميع الاتجاهات
This vanguard commander is vulnerable to arrows on every side.
وهذه الأنواع هي بمثابة بوابة طليعة الأنواع التي تفتح الباب لوحدات بيولوجية أخرى
These are gateway species, vanguard species that open the door for other biological communities.
وأشارت إلى أن لتوفير الحماية للمشردين داخلياً ومساعدتهم، ولا سيما في حالات النزاع أو الكوارث الطبيعية، قيمة أساسية بالنسبة لدور المنظمة باعتبارها طليعة مجموعة الحماية العالمية لأغراض تنسيق المخيمات وإدارتها.
The provision of protection and assistance to internally displaced persons, particularly in situations of conflict or natural disasters, was central to the role of IMO as the Global Protection Cluster lead for camp coordination and camp management.
122- تحتل إيران طليعة جهود مكافحة الاتجار بالمخدرات.
Narcotics 122. Iran is at the forefront of the fight against drug trafficking.
وفي غضون العام الماضي وقعت أحداث مثيرة نقلت إلى طليعة اهتمامنا مسائل قديمة وحديثة.
Over the past year, dramatic events have occurred which have brought old and new issues to the forefront of attention.
لاحظت أن مرسى طليعة السفينة غير مثالي
I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal.
في 27 كانون الثاني/يناير 1945، قبل ستين عاما، عثرت طليعة الجيش الأحمر على معسكر أوشفيتز للاعتقال.
On 27 January 1945, 60 years ago, the vanguard of the Red Army stumbled upon the Auschwitz concentration camp.
في الحالات القليلة الطارئة, العشرة الاف جندي هم فقط طليعة الجيش.
In view of the urgent situation, the 10,000 soldiers are only the vanguard.
ووعيا منها بجسامة المسؤولية تجاه الطفل على وجه الخصوص إذ هو طليعة مستقبل الأمة وصانع غدها.
Aware of the enormous responsibility towards the Child in particular as the vanguard and maker of the future of the Ummah;
واذا ما تكاتفت الدول اعضاء في تحمل مسؤولياتها وتحقيق التغييرات الزمة، فإن امم المتحدة ستكون دائما طليعة العمل من أجل تحقيق السلم وازدهار.
If we, the Member States, shoulder our responsibilities and implement the changes necessary, then the United Nations will always be at the forefront of the quest for peace and prosperity.
ب) نشر مجموعة مسبقة قوامها نحو 35 مراقبا للعمل باعتبارهم طليعة وجود الأمم المتحدة المقترح الذي سيتولى الرصد من أجل إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين؛
b) Deployment of an advance group of up to 35 monitors to serve as the vanguard for the proposed United Nations monitoring presence for the management of arms and armed personnel;
وكان يقصد بهذه اهداف أن تكون بمثابة طليعة حياء نشاط التنمية البشرية ككل ولتكون معلما من معالم التقدم اجتماعي واقتصادي أوسع.
Goals for children were intended to act both as a vanguard for the regeneration of human development activity as a whole and as a benchmark of progress towards wider socio-economic progress.
وقد بينت هذه التجارب لي أنه ينبغي لنا جميعا تقبل، النهوج الجديدة إجرائيا وموضوعيا معا إذا كان للمؤتمر أن يبقى وثيق الصلة بموضوعه وفعا وفي طليعة من يبذلون الجهود لتناول أكثر القضايا إلحاحا لمن الدولي.
These experiences indicated to me that we should all be receptive to new approaches, both procedurally and substantively, if the Conference is to remain relevant, effective and at the forefront of efforts to deal with the most pressing issues of international security.
كانت الحركة دائما ثابتة في مواقفها وفي طليعة جهود تعزيز تحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
The group has always been consistent and in the forefront in promoting the realization of the objective of a world free of nuclear weapons.
وفي طليعة أولويات حكومة دولة قطر على الصعيد الوطني يأتي ضمان حق التعليم، خاصة في أوقات الأزمات والنزاعات المسلحة.
At the forefront of our national priorities is the right to education, especially in times of crisis and armed conflicts.
وأبناؤنا وبناتنا الذين يخدمون حاليا في القوات المسلحة الأمريكية يحتلون طليعة أفكارنا حيث أنهم بين هؤلاء الذين يواجهون الخطر.
Our sons and daughters now serving in the United States armed forces are at the forefront of our thoughts, as they are among those being placed in peril.
٦٣(ومن ناحية أخرى، تعمل أيضا اللجنة الوطنية لحقوق انسان، التي كانت طليعة التغيير السياسي في البلد من أجل تحقيق هذه الغاية.
In addition, the National Commission on Human Rights, which has been in the forefront of political change in the country, is also working to achieve this objective.
ويحدو أوغندا الأمل في أن تشكل نتائج مؤتمر القمة العالمي (القرار 60/1) التزاماً حقيقياً بتحسين رفاه الفقراء في العالم وبجعل الأمم المتحدة طليعة لتحقيق مطامح الجميع.
Uganda hopes that the World Summit Outcome (resolution 60/1) marks a real commitment to improving the welfare of the world's poor and to making the United Nations the vanguard for the aspirations of all.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 616. المطابقة: 616. الزمن المنقضي: 235 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo