التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ظروف" في الإنجليزية

بحث ظروف في: تعريف مرادفات

اقتراحات

وحدث تحسن كبير في ظروف النساء ووضعهن في إندونيسيا.
There has been considerable improvement in the condition and position of women in Indonesia.
وفي الحالة الراهنة توجد ظروف عكس ذلك.
In the present case it is the reverse circumstance that obtains.
يبدو أنهم سيفكرون بالأمر على ضوء ظروف العائلة
They seemed willing to consider it in light of family circumstance.
ورحبت بالتدابير التي اتخذتها بوتسوانا لتحسين ظروف معيشة النساء والأطفال والشباب.
The measures taken by Botswana to improve living conditions for women, children and young people were welcomed.
وتعتمد الطريقة الأنسب على ظروف النزاع وطبيعته.
The most suitable method would depend on the circumstances and the nature of the dispute.
71- وتخضع ظروف الاحتجاز لآليات رقابية.
Conditions of detention are in fact subject to supervisory mechanisms.
وتتطابق ظروف خدمة القضاة وأعضاء النيابة العامة.
The conditions of service for both judges and prosecutors are the same.
وتهدف هذه الأحكام إلى ضمان ظروف عمل آمنة للمرأة.
These provisions are intended as protective measures to ensure safe working conditions for women.
ورحّبت الجزائر بقبول التوصيات المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة وبتحسين ظروف الاحتجاز.
Algeria welcomed the acceptance of recommendations relating to the fighting violence against women and to improving the conditions of detention.
وتتعلق المطالبات بتحسين ظروف الحياة والعمل.
The demands are centred on improved living and working conditions.
وتشمل ظروف التشديد استغلال ضعف حال الضحية بهدف ارتكاب الجريمة.
Aggravating circumstances include taking advantage of the vulnerability of the victim in order to perpetrate the crime.
والعلاج شرط مسبق لتحسين ظروف المعيشة للمصابين بالفيروس/الإيدز.
Treatment is a prerequisite for improving the living conditions of persons living with HIV/AIDS.
اقتراح سياسات واستراتيجيات لتحسين ظروف المرأة المعيشية.
Proposing policies and strategies for improving the living conditions of women.
وقد أُرجىء افتتاح مرافق المؤتمرات بسبب ظروف غير متوقعة.
Owing to unforeseen circumstances, the opening of the conference facilities has been postponed.
البرنامج الوطني لتحسين ظروف سكن الروما (2005-2015)
National Programme for Improving the Housing Conditions of Roma (2005 - 2015)
ويقتصر الاستخدام المتعمد للقوة القاتلة حصراً على ظروف تستلزم حماية الأرواح.
The intentional use of lethal force is strictly limited to circumstances where it is required to protect life.
وهذا الموقف مفهوم في ظروف القضيتين.
This position is understandable in the circumstances of both cases.
جودة التعليم وتقييم النتائج وتحسين ظروف وأساليب التدريس
The quality of education, evaluation of results and improvement of teaching conditions and practices
وتبذل الجهود كذلك لتحسين ظروف الاحتجاز.
Efforts have also been made to ensure better detention conditions.
تهيئة ظروف متكافئة لوصول الاستثمارات الأجنبية إلى أسواق الدول الأعضاء،
create equal conditions for the access of foreign investments to the markets of member States,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 80819. المطابقة: 80819. الزمن المنقضي: 525 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo