التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عقه لها" في الإنجليزية

unrelated to
extraneous to
have nothing to do with
had no relationship
no bearing
no relevance to
non-trade
non-policy

اقتراحات

فحات التبرئة كانت موضوعية و عقه لها بادعاءات التعذيب.
The acquittals had been objective and unrelated to the allegations of torture.
فلم يتم القبض على السيد الشمن ي من ادعاءات المقدمة بل ضطعه بأنشطة إجرامية عقه لها بواجباته المهنية.
Mr. al-Shamlan had not been arrested for any of the alleged reasons but for criminal activities unrelated to the conduct of his professional duties.
كما أنها تستطيع أن تتهرب من التزاماتها بموجب اتفاقية فيينا عن طريق احتجاج بمسائل عقه لها بهذا انتهاك الصارخ لتفاقية ويجب أن تتحمل كامل العواقب التي ترتبت على هذه الجريمة النكراء.
It also cannot eschew its obligations under the Vienna Convention by citing issues extraneous to this flagrant breach of the Convention and must be made to bear the full consequences of this heinous crime.
واختتم حديثه قائ إن وفده يأمل في أن تؤدي التطورات ايجابية الحاصلة في المنطقة إلى تمكين اللجنة من التركيز على القضايا اقتصادية وانمائية الهامة التي تواجه امم النامية وإلى تجنب المسائل السياسية التي عقه لها بعملها.
His delegation hoped that the positive developments in the region would enable the Committee to focus on the important economic and development issues confronting developing nations and avoid political issues extraneous to its work.
وكانت التدابير التي اتخذتها السلطات نتيجة مباشرة ورد فعل نشطة عقه لها بالتعليم.
Measures taken by the authorities have been a direct result of, and in reaction to, activities which have nothing to do with education.
ويجب أن يمارس البرلمان إرادته وأن يعبر عن إحساسه بالمسؤولية بمعاودة النظر في امتيازات التي عقه لها بحفز انتاج.
Parliament must express its will and responsibility and review concessions that have nothing to do with stimulating production.
وفي نفس الوقت، اتجهت ايرادات غير الضريبية إلى انخفاض سباب عقه لها بالسياسة الضريبية.
Meanwhile, non-tax revenues tended to decline for reasons unrelated to fiscal policy.
٦٨ - وقال إن التفاوض الشاق الذي ينطوي عليه العديد من عمليات السم والذي يستلزم عناية كبيرة في معالجة البدائل القانونية والسياسية، يجب أ يتعرقل بتدخت قضائية عقه لها بالعملية.
The arduous negotiation underlying many peace processes, which called for great care in handling the legal and political alternatives, must not be disrupted by judicial interventions unrelated to the process.
ولذلك، فهو لن يتوسع أكثر من ذلك في مسألة عقه لها ببند جدول اعمال قيد النظر.
He would not therefore go further into a matter which was unrelated to the agenda item under consideration.
ويبدو أنه أدين في جمهورية كرواتيا بسبب جرائم عقه لها بالتهم الواردة في قرار اتهام الصادر عن المحكمة.
He was apparently convicted in the Republic of Croatia for crimes unrelated to the charges as set forth in the indictment of the Tribunal.
ونتساءل ان هل منظمة التضامن المسيحي الدولية سلطة عليا تمنح الشرعية لمن تشاء وفقا لمعاييرها الخاصة التي عقه لها بمبادئ وأهداف ميثاق امم المتحدة والقانون الدولي؟
Now, we wonder whether CSI is a supreme authority which grants legitimacy to whoever it wishes according to its own criteria, which have nothing to do with the principles and objectives of the Charter of the United Nation and the international law.
فمجلس امن يظهر مي متزايدا نحو الهيمنة على عدة جوانب من أعمال المنظمة، وهي جوانب عقه لها بالسلطة التي منحه الميثاق أياها.
The Security Council is exhibiting a growing tendency to appropriate many aspects of the work of the Organization that have nothing to do with the authority conferred upon it by the Charter.
وأخيرا، ذكر وفد الويات المتحدة أن المشاكل التي تواجه كوبا اليوم لها أسباب داخلية عقه لها بالحصار ولكن لدى جميع الوفود معلومات كافية ليدركوا ما يتكلفه اقتصاد الكوبي والمجتمع الكوبي نتيجة للحصار.
Finally, the United States delegation stated that the problems facing Cuba today derive from internal causes that have nothing to do with the blockade. But all delegations have sufficient information to understand what the blockade costs the Cuban economy and Cuban society.
ومع ذلك، ما زلنا في كثير من الحات نرى أعمال هذه اللجان وقد تأثرت بقرارات انفرادية معينة، بل بقرارات تعسفية أحيانا و عقه لها برأي المجتمع الدولي ككل بشأن القضية المعالجة، أيا كانت.
Nevertheless, we still frequently see the work of those committees being influenced by certain unilateral, sometimes even arbitrary, decisions that have nothing to do with the opinion of the international community as a whole on whatever case is being dealt with.
٣٤ - عند بحث ترتيبات التعويض عن انهاء بسبب ظروف عقه لها بتقصير أي من الطرفين، قد يكون من المفيد التمييز بين العوائق التي تستدعي اعفاء وانهاء الذي تعلنه الهيئة المتعاقدة سباب مثل الصالح العام أو أسباب أخرى مماثلة.
When considering compensation arrangements for termination due to circumstances unrelated to default by either party, it may be useful to distinguish exempting impediments from termination declared by the contracting authority for reasons such as public interest or other similar reasons.
فأوجه النقص في منظومة امم المتحدة عقه لها أبدا بالمبادئ التي يتضمنها ميثاق امم المتحدة؛ بل هي نتيجة عمل الدول اعضاء أو تقاعسهم عن العمل.
The imperfections of the United Nations system have nothing to do with the principles set forth in the United Nations Charter; rather, they are a product of the action or inaction of the Member States.
وبالنظر إلى التطورات التي تشهدها الساحة اقتصادية الدولية والتي عقه لها بالحالة الداخلية في مصر، فإن وفد بلده يدعو إلى أن يحظى تحقيق استقرار في اقتصاد العالمي باولوية حماية للمنجزات الداخلية التي حققتها البلدان.
In view of developments in the international economic arena which were unrelated to Egypt's internal situation, his delegation warned that stabilization of the international economy must be given priority in order to safeguard countries' domestic achievements.
والمسألة قيد النظر عقه لها بمجرد تقديم الغذاء.
The matter at hand had very little to do with merely giving away food.
وأفاد بصراحة أن المنظمة لا عقه لها إطقا بعملية الشراء المحظورة.
He stated flatly that the organization had nothing to do with proscribed procurement.
وهناك هيئات أخرى معنية بحقوق انسان عقه لها بالحكومة.
There were also other human rights bodies which had no connection with the Government.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112. المطابقة: 112. الزمن المنقضي: 95 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo