التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علي اساس افرادي" في الإنجليزية

بحث علي اساس افرادي في: تعريف مرادفات
on an individual basis
on a case-by-case basis
وينبغي ألا يكون الشمول شيئا يحققه كل بلد على أساس إفرادي.
Inclusiveness should not be something that each country achieves on an individual basis.
وقدم تدريب لغوي مكثف لتسعة موظفين على أساس إفرادي، بناء على احتياجات مهنية محددة بوضوح.
Intensive language training on an individual basis was provided to nine staff members, based on clearly identified professional needs.
وكان النهج المتبع من الجمعية العامة في الموافقة على تقديم تمويل من الميزانية العادية للبحوث المستقلة والمعاهد الإقليمية قد تقرر على أساس إفرادي مع مراعاة الظروف والاعتبارات الخاصة التي تنطوي عليها كل حالة.
The General Assembly's approach of granting approval for funding from the regular budget to autonomous research and regional institutes has been decided on a case-by-case basis, taking into account such special circumstances and considerations existing in each case.
166- وما زالت مسألة ما إذا كان على هذه الشعوب الأصلية، أن تسعى لابرام اتفاق تفاوضي أو أي صيغة أخرى يتفق عليها بحرية مع الدول التي تقيم فيها الآن والأسلوب المتبع في ذلك، مسألة ينبغي تناولها على أساس إفرادي وبمساهمة هذه الشعوب الأصلية على النحو الكافي.
The question of whether, and in what manner, each of these indigenous peoples should seek a negotiated agreement, or any other freely agreed-to formula, with the States in which they now reside remains to be addressed on a case-by-case basis with adequate indigenous input.
وسيختار أعضاء فريق الخبراء على أساس إفرادي، استنادا إلى درايتهم الفنية، في مواضيع الحسابات القومية.
Expert group members will be selected on an individual basis, based on their expertise in national accounts issues.
غير أن ذلك يتم على أساس إفرادي باتباع مناهج مختلفة، أما نتائج هذه الاجتماعات فلا ترسل بانتظام إلى المستوى القطري للنظر فيها أو إبداء الرأي فيها.
However, this is done on an individual basis and with various approaches, and the results of such meetings are not systematically communicated to the country level for consideration or feedback.
ومن الجلي أيضا أن الحظر المفروض على هذه المقابلات لا يقوم على أساس إفرادي، وأن الدولة قد حولت الاستثناءات المحدودة التي يخصصها القانون للقضايا القصوى إلى قاعدة عامة.
It is also clear that the ban on such meetings is not made on an individual basis, and that the State has turned the narrow exceptions that the law reserves for extreme cases into a norm.
غير أنه على هذه اخيرة أن تمتنع عن طلب التقيد غير المعقول بالقوانين واللوائح وأن تتحلى بأحري بحسن النية والحكمة على أساس إفرادي متماسك.
However, the latter should refrain from demanding unreasonable adherence to laws and regulations but rather exercise good faith and judgement on a consistent case-by-case basis.
66- بشأن "صلاحيات وضع مبادئ توجيهية لخطوط الأساس"] ينظر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على أساس إفرادي وتعتبر أنشطة إضافية إذا استوفت شروط الإضافة البيئية الواردة في الفقرة 63.
on "terms of reference for the establishment of guidelines on baselines"], CDM project activities shall be considered on a case-by-case basis and shall be considered additional if they meet the environmental additionality requirements in paragraph 63.
وكما ذكر في التقرير السادس "رحبت الحكومة ببعض هذه التوصيات على أساس إفرادي، غير إن التوصيات في مجملها لم تلق العناية الزمة".
As noted in the sixth report, the Government "has accepted some of these recommendations on an ad hoc basis, but the recommendations as a whole... have not received due attention".
٨ - وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية، أعربت عن تأييدها قتراح الرئيس، القاضي بأن يجري وفد الويات المتحدة امريكية مشاورات غير رسمية على أساس إفرادي بشأن المادتين ٥ و ٦، ويقوم الوفد الكندي بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المادة ٧.
As far as cluster II was concerned, she supported the Chairman's suggestion that informal one-to-one consultations on articles 5 and 6 should be conducted by the delegation of the United States of America, and on article 7 by the Canadian delegation.
وعوه على ذلك، فإن لوفدها تحفظات تتعلق بالمشاورات غير الرسمية التي ستجري بشأن المجموعة الثانية، على أساس إفرادي.
Furthermore, her delegation had reservations concerning the very informal consultations to be held on cluster II, which were to be conducted on a one-to-one basis.
ويشترط على الموظفين العموميين الإيرانيين الذين يسافرون إلى بيرو تقديم طلبات للحصول على تأشيرة رسمية من وزارة الخارجية التي تفحص هذه الطلبات على أساس إفرادي قبل الإذن بمنح التأشيرة.
Before granting the visa, the Ministry carries out a detailed investigation on a case-by-case basis.
ويشترط على الموظفين العموميين الإيرانيين الذين يسافرون إلى بيرو تقديم طلبات للحصول على تأشيرة رسمية من وزارة الخارجية التي تفحص هذه الطلبات على أساس إفرادي قبل الإذن بمنح التأشيرة.
Iranian civil servants travelling to Peru require an official visa from the Ministry of Foreign Affairs. Before granting the visa, the Ministry carries out a detailed investigation on a case-by-case basis.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14. المطابقة: 14. الزمن المنقضي: 42 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo