التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علي اساس ان" في الإنجليزية

بحث علي اساس ان في: تعريف مرادفات
on the understanding that
on the basis that
on the premise that
on the ground that
on the grounds that with the understanding that
on grounds that
based on the fact that
in the understanding that
on the assumption that
أعطي الكلمة لذلك الممثل على أســـاس أن بيانـــه يتعلـق بالعملية الجارية.
I call upon that representative, on the understanding that his statement relates to the process under way.
فقرار الجمعية العامة 57/292 قد اتُخذ على أساس أن البلد المضيف سيقدم للمنظمة قرضا بدون فائدة.
General Assembly resolution 57/292 had been adopted on the understanding that the host country would offer an interest-free loan to the Organization.
وأعرب عدد من الوفود عن شاغل بشأن ذلك الاقتراح على أساس أن مشروع النص غامض.
A number of delegations expressed concern with that suggestion on the basis that the draft text was ambiguous.
(على أساس أن الحدود السياسية هي نفسها
(On the basis that political boundaries are
ويستند تقاسم هذه الثروة وتوزيعها على أساس أن لجميع مناطق السودان الحق في التنمية.
The sharing and allocation of this wealth shall be based on the premise that all parts of Sudan are entitled to development.
فلقد جمدنا صناعتنا الوطنية المستقلة للطاقة النووية على أساس أن تفي الويات المتحدة بالتزاماتها بموجب اتفاق.
We have frozen our independent national nuclear power industry on the premise that the United States would fulfil its obligations under the agreement.
واللجنة الاستشارية توصي بقبول هذا المقترح، على أساس أن نشر الموظفين سيكون مرهونا بتطورات العملية الانتخابية.
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal on the understanding that the deployment of these officers will be linked to developments in the electoral process.
فهي تعبر فقط عن نيتها تطبيق المعاهدة على أساس أن الدول المعنية الأخرى ستقوم بنفس الشيء.
They merely express the intention to apply it on the understanding that the other States concerned will do the same.
وأيدت اللجنة الاستشارية ذلك الطلب على أساس أن يربط الانتشار بتقدم الأنشطة الانتخابية.
The Advisory Committee had supported that request, on the understanding that deployment should be tied to the pace of electoral activities.
وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة.
Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence-building measures.
وكما حدث في الماضي، اعتمد البرنامج على أساس أن تجري التغييرات حسبما تقتضيه الظروف.
As in the past the programme was adopted on the understanding that changes would be made as circumstances required.
٤٢١- ويبت في المسائل المتعلقة بالحضانة على أساس أن مصلحة اطفال هي العليا.
Custody matters are determined on the basis that the interest of the children is paramount.
7- تُنفذ الدعوة على أساس أن سياسة المنافسة مرغوبة لعدد من الأسباب الرئيسية.
Advocacy is carried out on the basis that competition policy is desirable for a number of key reasons.
واستند موقف البلد على أساس أن المعاهدة بطبيعتها مرتبطة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
The country's position was based on the understanding that the Treaty possesses a natural connection to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
ووفقا للممارسة المتبعة، فإن المجموعة تؤيد برنامج العمل المقترح على أساس أن يجري استعراضه وتعديله بعد الأسبوع الأول، حسب الاقتضاء.
In accordance with past practice, it would endorse the proposed programme of work on the understanding that it would be reviewed and amended after the first week, as needed.
وقد قُدم هذا المقترح على أساس أن الموظفين لا يتحملون مصروفات مالية وهم على متن الطائرة.
The proposal is made on the basis that officials do not incur any expenses while in flight.
وطبقاً للممارسة المعتادة، يوصى بقبول وثائق تفويض هذه الأطراف على أساس أن تقدم أصول الوثائق إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
In accordance with the prevailing practices, it is recommended the credentials of these parties are accepted, on the understanding that the originals are submitted as soon as possible to the Secretariat.
89-87 تقبل سأنت لوسيا التوصية على أساس أن المشكلة ليست خطيرة ومنتشرة على نطاق واسع.
Saint Lucia accepts the recommendation on the understanding that it is not a serious and prevalent problem.
لذا توصي بالموافقة على جميع الوظائف المطلوبة للشعبة، على أساس أن يكون التوظيف مرتبطا بتطورات العملية الانتخابية ارتباطا مباشرا.
It therefore recommends approval of all of the posts requested for the Division, on the understanding that recruitment would be directly linked to developments in the electoral process.
وقد اتخذ هذا القرار أيضا على أساس أن يكرس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الدولي في دورة المؤتمر الثانية بحضور الخبراء.
That decision was also taken on the understanding that much more attention would be devoted to international cooperation at the second session of the Conference, with the presence of experts.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2021. المطابقة: 2021. الزمن المنقضي: 344 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo