التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علي اعطاء الاولويه" في الإنجليزية

بحث علي اعطاء الاولويه في: تعريف التصريف مرادفات
وتشجـَّـع اللجنة على إعطـاء الأولوية للأنشطة التي اقترحها البرنامج في هذا المجال:
The Committee is encouraged to prioritize activities proposed by the Programme in this area.
وينبغي لنا أن نعقد العزم على إعطاء الأولوية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية السلمية.
We should resolve to prioritize the use of nuclear energy for peaceful civilian purposes.
وتُحث الدولة الطرف في هذا الصدد على إعطاء الأولوية للمناطق الريفية.
In such efforts, the State party is urged to give priority to rural areas.
وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات.
Member States are encouraged to give priority to supporting the Departments in implementing the policy.
والمحكمة حريصة على إعطاء الأولوية لقضيته متى توافر فرع دائرة ابتدائية.
The Tribunal is anxious to give priority to his case when there is an available trial chamber section.
135 - تحث الحكومة البنوك العاملة في التمويل الصغير على إعطاء الأولوية لدارفور.
The Government shall encourage banks working in micro-financing to give priority to Darfur.
وستبحث حكومته فكرة استخدام آليات التمويل كوسيلة لتشجيع الأحزاب على إعطاء الأولوية للقضايا الجنسانية.
His Government would look into the idea of using funding mechanisms as a means of encouraging parties to prioritize gender issues.
(و) أن يحث الدول على إعطاء الأولوية للإصلاح الزراعي ولإعادة توزيع الأراضي والثروات.
(f) Urge States to give priority to agrarian reform, and to land and wealth redistribution.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لبناء قدرات المعلمين ورفع مستوى وعيهم ومسؤوليتهم في هذا الصدد.
The Committee urges the State party to give priority to building the capacity of teachers and to raise their awareness and responsibility in this regard.
وتحث المقررة الخاصة السلطات على إعطاء الأولوية لهذه القوانين بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
The Special Rapporteur urges the authorities to prioritize these laws in the interest of improving the human rights situation in the country.
8 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على إعطاء الأولوية لإعداد المواصفات لملح البوتاسيوم المشكّل من هيدرازيد المالئيك؛
Encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations to give priority to the preparation of specifications for the potassium salt of maleic hydrazide;
وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على إعطاء الأولوية لما يلي:
The SBSTA urged Parties to give priority to:
وحث اليونيدو على إعطاء الأولوية لتزويد تلك البلدان بالمساعدة اللازمة لتنميتها الاقتصادية والتكنولوجية دون أيِّ تمييز.
He urged UNIDO to give priority to providing those countries with the assistance necessary for their economic and technological development, without discrimination.
وحثت اللجنة جزر القمر على إعطاء الأولوية لتنقيح قوانينها والمقترحات التي تمخضت عنها الدراسة المقارنة(15).
It urged Comoros to prioritize the revision of its laws and the proposals emanating from the comparative study.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للمراجعة المتصلة بمشروع قانون الأسرة والقانون الجنائي لعام 1969.
The Committee urges the State party to prioritize the legal review undertaken with regard to the Family Law Bill and the Crimes Act 1969.
9- وقال ممثل مصر إن وفده لا يستطيع أن يوافق في الوقت الحالي على إعطاء الأولوية لمبادرة التجارة البيولوجية.
The representative of Egypt said that his delegation could not agree at the present time to give priority to the Biotrade Initiative.
40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children.
وقد أعان إصلاح قطاع الصحة على إعطاء الأولوية للرعاية المتكاملة للمرأة، وذلك باتباع منهجيات تكفل التقديم المنصف لرعاية جيدة.
The reform of the health sector has made it possible to give priority to comprehensive health care for women, implementing methodologies that guarantee quality care with equity.
378- تشجع المفوضة السامية الحكومة الكولومبية على إعطاء الأولوية للسياسة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي باتخاذ إجراءات شاملة تبين بوضوح التزامها المتماسك والصريح.
The High Commissioner encourages the Colombian Government to give priority to policy on human rights and international humanitarian law by means of comprehensive action that manifests coherent and unequivocal commitment.
ويحث القرار أيضا المنظمة البحرية الدولية على إعطاء الأولوية لبرامج المساعدة التقنية التي تركز على تنمية الموارد البشرية، وعلى الأخص من خلال التدريب وبناء القدرات التنظيمية.
The resolution also urges IMO to give priority to technical assistance programmes that focus on human resources development, particularly through training and institutional capacity-building.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 165. المطابقة: 165. الزمن المنقضي: 150 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo