التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "علي اللجوء الي" في الإنجليزية

بحث علي اللجوء الي في: تعريف التصريف مرادفات
to resort to
to turn to
to have recourse to
to seek refuge in
to use
to arbitrate
on the use
resorting to
9 - ينبغي تشجيع الموظفين والإدارة على اللجوء إلى الوساطة كوسيلة لتسوية المنازعات.
Staff and management should be encouraged to resort to mediation as a means for resolving disputes.
ونحث الطرفين معا على اللجوء إلى الوسائل السلمية لحل النزاع فيما بينهما.
Both parties are urged to resort to peaceful means for resolving their dispute.
وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على اللجوء إلى المحكمة لتسوية الخلافات فيما بينها بالطرق السلمية، ولتجنب استعمال القوة.
Member States should be encouraged to turn to the Court in order to settle their differences peaceably and avoid the use of force.
وشجعت فترة المهلة المعطاة للمهاجرين غير القانونيين لتسجيل أنفسهم وأسرهم النساء المهاجرات على اللجوء إلى مكتب شؤون المرأة التماسا للمساعدة.
The period of grace given to illegal immigrants to register themselves and their families encouraged immigrant women to turn to the Women's Desk for help.
'3' الاتفاق الصريح على اللجوء إلى الإجراءات المعترف بها للتسوية السلمية، بعد انتهاء النزاع المسلح.
(iii) Express agreement to have recourse to recognized procedures of peaceful settlement, after the end of the armed conflict.
إنني أأسف حقا على اللجوء إلى هذه التدابير المتطرفة.
I genuinely regret having to resort to such extreme measures.
وتحتج بعض الدول التي تواجه خطر الإرهاب بأنها مجبرة على اللجوء إلى التدابير الطارئة.
Faced with the threat of terrorism, some States argue that they are obliged to resort to emergency measures.
وهذا يجبر اطراف على اللجوء الى التحكيم حيث أنه أسرع وأرخص من التقاضي أمام محاكم الدولة.
This forces parties to resort to arbitration, as it is faster and cheaper than litigation before State courts.
10 مكررا - ينبغي للسلطات القانونية، بخاصة المحاكم، تشجيع الأطراف، عند الاقتضاء، على اللجوء إلى تدابير العدالة التصالحية لحل منازعاتهم.
10 bis. Formal legal authorities, especially courts, should encourage parties where appropriate to resort to restorative justice measures to resolve their disputes.
23- رأت الشعبة أن الوضع الأمني المتدهور في عدة بلدان أجبر المفوضية على اللجوء إلى الرصد عن بعد.
OIOS/IAD found that a deteriorating security situation in several countries forced UNHCR to turn to remote monitoring.
ولذا ينبغي استكمالها لتشجيع الدول والمنظمات الدولية على اللجوء إلى هذه الممارسات.
It is therefore appropriate to supplement the recommendations in order to encourage States and international organizations to adopt these practices.
إذا توقفت المعجزه، علينا اللجوء إلى السلاح الآخر
We are man of miracle, we have to rely on emerald.
تشجيع الدول على اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بصورة أكثر تواترا لفض منازعاتها؛
Encouraging States to use the International Court of Justice more frequently for the resolution of their disputes;
واضطر العديد من السكان أصليين على اللجوء إلى غوما؛
Many of the indigenous population are forced to take refuge in Goma;
بل شكرًا لك على اللّجوء إليّ.
إذاً علينا اللجوء إلى خيارنا الأوّلي, أميرال؟
Then we have to go to our primary, Admiral?
81-24 إبطال الأحكام الجزائية التي تنص على اللجوء إلى العقاب البدني (فرنسا)؛
Abrogate the penal provisions envisaging recourse to corporal punishment (France);
وهذا يثبت وجود حاجة إلى مساعدة المرأة في الاعتياد على اللجوء إلى المؤسسات العامة.
This demonstrates that there is a need to help women to become accustomed to using public institutions.
وينبغي عدم التشجيع على اللجوء إلى استخدام موظفين مؤقتين (متقاعدين ومسؤولين مكلفين).
The recourse to temporary personnel (retirees, officers-in-charge) should be discouraged.
ويشجع البرنامج أيضاً الجمهور على اللجوء إلى أفضل الممارسات التي تقود إلى مجتمعٍ أكثر استيعاباً للجميع.
The programme also encourages members of the public to employ good practices for engendering a more inclusive society.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 452. المطابقة: 452. الزمن المنقضي: 231 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo