التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عندما يقتضي الامر" في الإنجليزية

بحث عندما يقتضي الامر في: تعريف مرادفات
when required
when necessary
when appropriate
when warranted
أن يتسم بالمرونة والابتكار في النهج الذي يتبعه عندما يقتضي الأمر ذلك، وأن يكون قادرا على تعديل الأساليب في الوقت المناسب من أجل الاستجابة لما يستجد من ظروف وتحديات وفرص
Flexible and creative in their approach when required, and capable of adjusting tactics in a timely fashion to respond to emerging circumstances, challenges and opportunities
ولزيادة تعزيز قدرة اليونيسيف في هذا المجال يلزمها أن تكون قادرة على الوصول إلى موارد تقنية وبشرية إضافية عندما يقتضي الأمر، ربما من خلال شبكة من الأفراد المؤهلين بشكل مناسب في الأمم المتحدة وخارج المنظمة.
To further strengthen its capacity in this area, UNICEF needs to be able to access additional technical and human resources when required, perhaps through a network of suitably qualified people in the United Nations and outside the organization.
والبلدان المتقدمة النمو تتقاسم المسؤولية مع البلدان النامية في تعزيز الضوابط ضد الفساد، وزيادة الشفافية واتخاذ الإجراءات القانونية الملائمة عندما يقتضي الأمر ذلك.
Developed countries share the responsibility with developing countries for strengthening safeguards against corruption, increasing transparency and taking appropriate legal action when necessary.
72- توصي اللجنة الفرعية بأن تكفل الدولة الطرف عدم ممارسة التفتيش الجسدي الدقيق إلا عندما يقتضي الأمر ذلك، وأن تكون هذه العملية معقولة ومتناسبة.
The Subcommittee recommends that the State party ensure that intimate body searches are carried out only when necessary and that they are reasonable and proportional.
وتستحق هذه المناقشات المواضيعية وقضايا أخرى هامة يتناولها المجلس من آن لآخر تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة، عندما يقتضي الأمر، وكما ينص الميثاق.
These thematic discussions and other important issues addressed by the Council from time to time would merit the submission of special reports to the General Assembly, when necessary, as provided for in the Charter.
ودائرة شرطة جنوب أفريقيا، التي تدعمها باقي أوساط الاستخبارات في جنوب أفريقيا، على أهبة الاستعداد لتقديم جميع أنواع الدعم عندما يقتضي الأمر ذلك.
The South African Police Service, supported by the rest of the South African intelligence community, stands prepared and ready to provide all support when required.
1 - ترشيد جدول أعمال القمة وتخفيف الجوانب المراسمية لها، وكذلك الاستفادة من آلية القمم التشاورية عندما يقتضى الأمر ذلك وفقاً لقرار قمة الرياض رقم 364 بتاريخ 29/3/2007 في هذا الشأن.
To rationalize the summit agenda, reduce ceremonial aspects of the agenda and use the consultative summits mechanism when necessary under resolution 364 adopted in this regard at the Riyadh summit on 29 March 2007.
ويجري القيام بعمليات تفتيش في المصرف نفسه أيضا عندما يقتضي الأمر ذلك.
On-site bank inspections are also provided where required.
(أ) عندما يقتضي الأمر اعتمادها بصفة عاجلة لصالح الأمن والسلم؛
(a) When, in the interests of peace and security, urgent approval is required;
47- إن تقييم مصالح الطفل الفضلى وتحديدها خطوتان يجب اتباعهما عندما يقتضي الأمر اتخاذ قرار.
Assessment and determination of the child's best interests are two steps to be followed when required to make a decision.
قد يكون غاضباً دوماً بالعمل لكنه تعلم السيطرة على نفسه عندما يقتضي الأمر
He may always be angry at work, but he had learnt to control himself when it counts.
الرجل العاطل بإمكانه أن يكون سريعًا عندما يقتضي الأمر
Leisure man can be so speedy when necessary.
بالإضافة إلى ذلك تُفضَّل عمليات اندماج وشراء الشركات عندما يقتضي الأمر اتخاذ إجراء سريع.
Moreover, M&As are preferred when it is necessary to take swift action.
(ب) إدماج الحق في السكن اللائق كعنصر من عناصر التخطيط والتنفيذ في حالات الاستجابة الإنسانية والتعميرية والإنمائية في الظروف التي تعقب الكوارث، بما في ذلك عندما يقتضي الأمر توفير مأوى مؤقت كاستجابة مؤقتة؛
(b) To integrate, in post-disaster settings, including where temporary shelter is required as an interim response, the right to adequate housing as a key component of planning and implementation of humanitarian, reconstruction and development responses;
وفي سبيل توسيع مشاركة الشهود المحتملين في إجراءات سير الدعاوى الجنائية، ينبغي لجميع الدول أن تُدخل نظام العمل ببرامج حماية الشهود لصالح الضحايا ولأسرهم عندما يقتضي الأمر ذلك.
In seeking greater engagement of potential witnesses in criminal proceedings, all States should introduce witness protection programmes for victims, and, where relevant, their families.
() يحتاج القضاة إلى دورات تدريب في مجال التشريعات الوطنية لمكافحة المخدّرات بهدف التغلّب على المشاكل التي تنشأ عندما يقتضي الأمر من المحاكم أن تنظر في هذه الجرائم الخطيرة دون أن يكون لها إلمام بها؛
(e) Judges need training in national anti-narcotic legislation to overcome the problems that arise when courts unfamiliar with such serious offences are required to deal with them;
50 - وترى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أنه ينبغي عدم حرمان المهاجرين غير النظاميين من الحماية الاجتماعية عن طريق الضمان الاجتماعي عندما يقتضي الأمر التخفيف من وطأة الفقر والحفاظ على كرامة الإنسان.
For the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, social protection through social security should not be denied to irregular migrants where it is necessary to alleviate poverty and preserve human dignity.
12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها.
Where appropriate, the enforcement branch may, at any time, refer a question of implementation to the facilitative branch for consideration.
فهذه الجلسات التي تعقد خارج نيويورك عندما يقتضي الأمر تقرب أعمال المجلس إلى شعوب المناطق المتضررة الموضوعة قيد نظره.
Such meetings held outside New York, when appropriate, bring the work of the Council closer to the peoples of affected areas under the Council's consideration.
إضافة إلى ذلك، يتولى شاغلو الوظائف إقامة وصيانة نظام لإدارة المعلومات يتعلق بسوء سلوك الأفراد والمساعدة في تحديد الاختصاصيين لإجراء استعراضات أولية لتقصي الحقائق في عمليات حفظ السلام عندما يقتضي الأمر ذلك.
In addition, the incumbents will establish and maintain an information management system relating to personnel misconduct and assist in identifying specialists to conduct preliminary fact-finding reviews in peacekeeping operations, as required.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo