التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "عند نهاية فترة السنتين" في الإنجليزية

at the end of the biennium
وكان ذلك أكبر بعشر مرات منه عند نهاية فترة السنتين الماضية.
This was ten times more than at the end of the previous biennium.
423 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بتسوية طلبات الشراء اللاغية وعلى تسجيل الالتزامات غير المصفاة باستخدام طلبات شراء صحيحة عند نهاية فترة السنتين.
UNCDF agreed with the Board recommendation to clear invalid purchase orders and record unliquidated obligations using valid purchase orders at the end of the biennium.
وفي حين تتوفر بعض المعلومات التأشيرية بشأن الموارد على المستوى دون البرنامجي، فإنه لا توجد أي إشارة لأي نتائج متوقعة عند نهاية فترة السنتين.
While some indicative information on resources at the subprogramme level is provided there is no reference to any expected outcome at the end of the biennium.
وكان ما يقرب من نصف النواتج المؤجلة قد اكتمل من الناحية الفنية عند نهاية فترة السنتين.
Of those postponed, almost half were substantively completed at the end of the biennium.
7- وما لم تحصل زيادة ملحوظة في نشاط البيع، لا يتوقع أن يكون في الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصصة للبيع سوى رصيد متواضع عند نهاية فترة السنتين.
Unless there is a marked increase in sales activity, the sales publication revolving fund is expected to have only a modest balance by the end of the biennium.
ولم تُشغل معظم الوظائف قبل عام 2005، وظلت ثلاث وظائف ثابتة شاغرة عند نهاية فترة السنتين.
Most of the posts were not filled before 2005 and three established posts were still vacant at the end of the biennium.
وأشار استقصاء خاص أُجري في صفوف النظراء الوطنيين الأساسيين عند نهاية فترة السنتين إلى أن الاجتماعات التقنية المنظمة ساهمت مساهمة كبيرة في تحسين القدرات الإحصائية الوطنية.
A dedicated survey conducted among key national counterparts at the end of the biennium indicated that the technical meetings organized had contributed significantly to the improvement of national statistical capacity.
وقد يكون في هذا دلالة على أن المكاتب القطرية لم تستعرض بشكل محدد طلبات شرائها المفتوحة عند نهاية فترة السنتين للتأكد من أنها لا تزال سارية.
This might be an indication that country offices had not specifically reviewed their open purchase orders at biennium end to ensure that they were still valid.
ويصف البيان 3، التغيرات في الوضع المالي للوكالة، ويعكس رصيد النقدية الموحد البالغ 212.05 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين.
Statement 3 depicts the changes in the Agency's financial position and reflects the consolidated cash balance of $212.05 million at the end of the biennium.
وأوضح المتكلّم أن المقرّر 2002/281 لن يترتّب عليه سوى تغيير في عدد اجتماعات لجنة حقوق الإنسان، وفي هذه الحالة سيظهر ذلك في تقرير أداء الميزانية البرنامجية عند نهاية فترة السنتين.
Decision 2002/281 would affect only the number of meetings of the Commission on Human Rights, which would be reflected, as necessary, in the final programme budget performance report for the biennium.
وتبيّن للمجلس كذلك أنه ما زالت لدى برنامج البيئة مبالغ كبيرة من النقدية في صورة سلف في حوزة شركائه المنفذين (أكثر من 80 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين).
The Board has also found that UNEP continues to have large amounts of cash held by its implementing partners as advances (over $80 million at the end of the biennium).
وكانت ستة من البلدان الأطراف التي قُرر اشتراك كل منها بما يزيد على 000 50 دولار مدينة بمبلغ إجمالي قدره 1.32 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين.
Six Parties that were assessed a contribution of over $50,000 each owed a total of $1.32 million at the end of the biennium.
وترد حسابات المخطط العام في البيانات المالية للأمم المتحدة، وهي بيانات لن يعرب المجلس عن رأيه فيها سوى عند نهاية فترة السنتين 2008- 2009.
The accounts of the capital master plan are included in the financial statements of the United Nations, on which the Board will express its opinion at the end of the biennium 2008-2009.
وعلى وجه الخصوص، كان هناك عند نهاية فترة السنتين 2008-2009 تبرّعات معلنة بقيمة 184 مليون دولار لم تُسدّد بعد، وكان منها 117 مليون دولار مضى على استحقاقها أكثر من خمس سنوات.
In particular, at the end of the biennium 2008-2009, $184 million of pledges remained unpaid, out of which $117 million had been outstanding for more than five years.
وتبيّن من هذا الاستعراض وجوب إجراء تسوية بزيادة قدرها 1.197 مليون دولار على أرصدة أصول برنامج البيئة عند نهاية فترة السنتين، على أساس ما هو ظاهر في الحسابات بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
This review identified the need for an upward adjustment of $1.197 million to the asset balances of UNEP at the end of the biennium, which was reflected in the accounts as at 31 December 2011.
30- يشير البيان الثالث إلى أن الاتفاقية الإطارية كانت لديها مبالغ نقدية وودائع بمقدار 19.6 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين، ويمثل ذلك زيادة بنسبة 10 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
Statement III shows that UNFCCC had $19.6 million in cash and term deposits at the end of the biennium, an increase of 10 per cent over the previous biennium.
فعلى سبيل المثال، إذا تم تصنيف أحد الأصول في فترة السنتين السابقة على أنه مشروع ثم أعيد تصنيفه، فلن يكون من الممكن مقارنة الأرصدة الافتتاحية بالأرصدة الختامية عند نهاية فترة السنتين السابقة.
For example, if an asset was classified as a project asset in the previous period and was reclassified, the opening balances would not be comparable to the balances at the end of the previous period.
وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، بلــغ مستوى اعتمادات الصندوق ١٥ مليون دور، ظــل مبلغ قدره نحو ٣,٢ مليون دور منها متاحا عند نهاية فترة السنتين.
For the biennium 1990-1991, the level of the fund in United States dollars amounted to $15 million, of which approximately $3.2 million remained available at the close of the biennium.
وتبيّن من إجراء مزيد من الاستعراض أن تلك المبالغ المقبوضة قد أُغلقت فقط عند نهاية فترة السنتين، على الرغم من بيع السندات قبل نهاية فترة السنتين.
Further review showed that it was only at the end of the biennium that the receivable was closed, notwithstanding the sale of the bonds before the end of the biennium.
23 - حدثت زيادة كبيرة في خصوم الصندوق المتعدد الأطراف، فمن أقل من 10 ملايين دولار في كلتا فترتي السنتين السابقتين إلى 131 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين 2010-2011.
The liabilities of the Multilateral Fund have increased significantly from less than $10 million in each of the two previous bienniums, to $131 million at the end of the 2010-2011 biennium.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 301 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo